Pick You Up (Unreleased)
There's just enough in the bottle
Let's turn tonight to tomorrow
I'm always working it's a problem
But you convinced me, now I'm stoppin'
Wasn't expecting a call but
I'll pick you up on the way home (oh, oh)
I'll pick you up on the way home (oh, oh)
It's been a while, that's okay though (oh, oh)
Let's be honest, you called me so I'll pick you up on the way home (oh, oh)
Ra-ka-ka-ka (oi!)
We stayed up till the mornin'
We don't need wine, we need water
Now stop
My mother's calling cause it's my sister's birthday
And I forgot to pick up the cake that she ordered
That wet drip dry
Everybody's gonna get hurt somеtimes
I'll pick you up on the way home (oh, oh)
It's been a whilе, that's okay though (oh, oh)
I've been offline like a payphone
Let's be honest, you called me so I'll pick you up on the way home (oh, oh)
I'll pick you up on the way home (oh, oh)
I'll pick you up on the way home
It's been a while, that's okay though
Let's be honest, you called me so I'll pick you up on the way home
Ra ka ka ka (hey!)
Well I believe that, I have a suggestion to make
It'll be very easy and smart on my part to, um, you know, I could just pick you up on the way
It'll be pretty easy
It's, you know, just right, right on the way
You know I can make a detour probably
Won't be too much of a trouble, but you know, it'll be a smarter decision
I think, yeah, you should follow, yeah, I can pick you up on my, on the way
Je Te Récupère (Non Publié)
Il y a juste ce qu'il faut dans la bouteille
Transformons ce soir en demain
Je travaille tout le temps, c'est un problème
Mais tu m'as convaincu, maintenant j'arrête
Je ne m'attendais pas à un appel mais
Je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Ça fait un moment, mais ça va (oh, oh)
Soyons honnêtes, tu m'as appelé donc je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Ra-ka-ka-ka (oi!)
On est restés éveillés jusqu'au matin
On n'a pas besoin de vin, on a besoin d'eau
Maintenant arrête
Ma mère appelle parce que c'est l'anniversaire de ma sœur
Et j'ai oublié de prendre le gâteau qu'elle a commandé
Cette goutte mouillée sèche
Tout le monde va se blesser parfois
Je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Ça fait un moment, mais ça va (oh, oh)
J'ai été hors ligne comme une cabine téléphonique
Soyons honnêtes, tu m'as appelé donc je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Je te récupère sur le chemin du retour (oh, oh)
Je te récupère sur le chemin du retour
Ça fait un moment, mais ça va
Soyons honnêtes, tu m'as appelé donc je te récupère sur le chemin du retour
Ra ka ka ka (hey!)
Eh bien, je crois que j'ai une suggestion à faire
Ce sera très facile et intelligent de ma part de, euh, tu sais, je pourrais juste te récupérer sur le chemin
Ce sera plutôt simple
C'est, tu sais, juste là, juste sur le chemin
Tu sais que je peux probablement faire un détour
Ce ne sera pas trop de souci, mais tu sais, ce sera une décision plus intelligente
Je pense, ouais, tu devrais suivre, ouais, je peux te récupérer sur mon, sur le chemin