Du Hast Mich So Fasziniert
War es am Place du Dôme?
War es in Madrid, in Rom?
Was nützt’s, dass viele fragen
Nach längst vergangenen Tagen?
Ich hör’ mich nur noch sagen
Du hast mich so fasziniert
Dass mich nichts interessiert
Außer nachts von dir zu träumen
Du hast mich so fasziniert
Dass mir nichts auf der Welt
Außer dir gefällt, Liebling
Du hast mich so fasziniert
Ja, so hypnotisiert
Dass ich nicht mehr weiß was ich jetzt tu’
Und was dann geschieht
Denn du hast mich so fasziniert
Ist es so lang’ schon her?
Weißt du es selbst nicht mehr?
Ach, das ist gar nicht möglich
Denn das war so unsäglich
Sag’ ich dir doch noch täglich
Du hast mich so fasziniert
Dass mich nichts interessiert
Außer nachts von dir zu träumen
Du hast mich so fasziniert
Dass mir nichts auf der Welt
Außer dir gefällt, Liebling
Du hast mich so fasziniert
Ja, so hypnotisiert
Dass ich nicht mehr weiß was ich jetzt tu’
Und was dann geschieht
Denn du hast mich so fasziniert
Eins kommt leider dazu
Jeder merkt’s, nur nicht du
Me Has Fascinado Tanto
¿Fue en la Place du Dôme?
¿Fue en Madrid, en Roma?
¿De qué sirve que muchos pregunten
Por días pasados ya olvidados?
Solo me escucho decir
Me has fascinado tanto
Que nada me interesa
Excepto soñar contigo por las noches
Me has fascinado tanto
Que nada en el mundo
Me gusta excepto tú, cariño
Me has fascinado tanto
Sí, tan hipnotizado
Que ya no sé qué hacer ahora
Y qué sucederá entonces
Porque me has fascinado tanto
¿Ha pasado tanto tiempo ya?
¿Acaso tú misma ya no lo recuerdas?
Oh, eso no es posible
Porque fue tan insoportable
Que aún te lo digo a diario
Me has fascinado tanto
Que nada me interesa
Excepto soñar contigo por las noches
Me has fascinado tanto
Que nada en el mundo
Me gusta excepto tú, cariño
Me has fascinado tanto
Sí, tan hipnotizado
Que ya no sé qué hacer ahora
Y qué sucederá entonces
Porque me has fascinado tanto
Lamentablemente, hay algo más
Todos se dan cuenta, excepto tú