Standing Ovation
What will thanksgiving bring to me, the table?
Everyone crawling in disguise feathers up casting shadows
The movements slowly moving
Marches breathing
As February marches in the game
Whispers my name
Her thunder rolling
The path upside down looking up to us
In our small town aching
Fear blistered
You missed your stop
Quake in fury
Hath the stoplight shown to protest you
And your quarry
The muscles outweigh fame and hang America
But we’re down south now
Reminiscing of blowjobs and
Seven eleven
For about twenty years I’d say
Unravel bright decay
A standing ovation
A full applause
Aplauso de pie
¿Qué traerá el Día de Acción de Gracias a la mesa?
Todos arrastrándose disfrazados, plumas arriba proyectando sombras
Los movimientos lentamente avanzan
Marchas respirando
A medida que febrero avanza en el juego
Susurra mi nombre
Su trueno retumbante
El camino boca abajo mirándonos
En nuestro pequeño pueblo doloroso
Miedo ampollado
Te perdiste tu parada
Tiembla de furia
¿Ha mostrado el semáforo para protestarte?
Y tu presa
Los músculos superan la fama y cuelgan en América
Pero ahora estamos en el sur
Recordando felaciones y
Siete once
Por unos veinte años diría
Desenredar el brillo decadente
Un aplauso de pie
Un aplauso completo