395px

Romeo y Cenicienta

Hatsune Miku

ロミオとシンデレラ (Romeo And Cinderella)

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinaide
ここから連れ出して
koko kara tsuredashite
そんな気分よ
sonna kibun yo

パパとママにおやすみなさい
papa to mama ni oyasumi nasai
せいぜい いい夢をみなさい
seize ii yume wo minasai
大人はもう寝る時間よ
otona wa mō neru jikan yo

返る魅惑のキャラメル
kaeru miwaku no kyarameru
恥じらいの素足をからめる
hajirai no suashi wo karameru
今夜はどこまでいけるの
kon'ya wa doko made ikeru no

噛みつかないで 優しくして
kamitsukanaide yasashiku shite
苦いものはまだ嫌いなの
nigai mono wa mada kirai na no
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

知らないことがあるのならば
shiranai koto ga aru no naraba
知りたいと思う 普通でしょ
shiritai to omou futsū desho
全部見せてよ
zenbu misete yo
あなたにならば見せてあげる私の
anata ni naraba misete ageru watashi no

ずっと恋しくてシンデレラ
zutto koishikute shinderera
制服だけで駆けていくわ
seifuku dake de kakete iku wa
魔法よ時間を止めてよ
mahō yo jikan wo tomete yo
悪い人に 邪魔されちゃうわ
warui hito ni jama sarechau wa

逃げ出したいのジュリエット
nigedashitai no Jurietto
でもその名前で呼ばないで
demo sono namae de yobanaide
そうよね 結ばれなくちゃね
sō yo ne musubarenakucha ne
そうじゃないと楽しくないわ
sō ja nai to tanoshikunai wa
ねえ 私と生きてくれる
nee watashi to ikite kureru

背伸びをした長いマスカラ
senobi wo shita nagai masukara
いい子になるよきっと明日から
ii ko ni naru yo kitto ashita kara
今だけ私を許して
ima dake watashi wo yurushite

黒いレースの境界線
kuroi reesu no kyoukaisen
守る人は今日はいません
mamoru hito wa kyou wa imasen
越えたらどこまでいけるの
koetara doko made ikeru no

噛みつくほどに 痛いほどに
kamitsuku hodo ni itai hodo ni
好きになってたのは私でしょ
suki ni natteta no wa watashi desho
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai

私のためと差し出す手に
watashi no tame to sashidasu te ni
握ってるそれは首輪でしょ
nigitte'ru sore wa kubiwa desho
連れ出してよ 私のロミオ
tsuredashite yo watashi no romio
叱られるほど遠くへ
shikarareru hodo tōku e

鐘が鳴り響くシンデレラ
kane ga narihibiku shinderera
ガラスの靴は置いていくわ
garasu no kutsu wa oite iku wa
だからね 早く見つけてね
dakara ne hayaku mitsukete ne
悪い夢に 焦らされちゃうわ
warui yume ni jirasarechau wa

きっとあの子もそうだった
kitto ano ko mo sō datta
落としたなんて嘘をついた
otoshita nante uso wo tsuita
そうよね 私も同じよ
sō yo ne watashi mo onaji yo
だってもっと愛されたいわ
datte motto aisaretai wa
ほら私はここにいるよ
hora watashi wa koko ni iru yo

私の心そっと覗いてみませんか
watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
欲しいものだけあふれかえっていませんか
hoshii mono dake afurekaette imasen ka
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
mada betsu hara yo motto motto gyutto tsumekonde
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka
でもそれじゃ意味ないの
demo sore ja imi nai no

大きな箱より小さな箱に
ōkina hako yori chiisana hako ni
幸せはあるらしい
shiawase wa arurashī
どうしよこのままじゃ私は
dō shiyo kono mama ja watashi wa
あなたに嫌われちゃうわ
anata ni kirawarechau wa

でも私より欲張りな
demo watashi yori yokubari na
パパとママは今日も変わらず
papa to mama wa kyō mo kawarazu
そうよね 素直でいいのね
sō yo ne sunao de ii no ne
落としたのは金の斧でした
otoshita no wa kin no ono deshita

嘘つきすぎたシンデレラ
usotsuki sugita shinderera
オオカミに食べられたらしい
ōkami ni taberaretarashī
どうしようこのままじゃ私も
dōshiyou kono mama ja watashi mo
いつかは食べられちゃうわ
itsuka wa taberarechau wa
その前に助けに来てね
sono mae ni tasuke ni kite ne

Romeo y Cenicienta

No conviertas mi amor en la tragedia de Julieta
Sácame de aquí
Me siento así

Dile buenas noches a papá y mamá
Que tengan dulces sueños
Los adultos ya es hora de dormir

El caramelo tentador vuelve
Envuelve mis tímidas piernas desnudas
¿Hasta dónde llegaremos esta noche?

No muerdas, sé amable
Todavía no me gusta lo amargo
Es por comer solo los dulces que hace mamá

Si hay algo que no sé
Quiero saberlo, es normal, ¿no?
Muéstramelo todo
Si eres tú, te mostraré lo mío

Siempre anhelando, Cenicienta
Correré solo con mi uniforme
Detén el tiempo, magia
Seré molestada por la gente mala

Quiero escapar, Julieta
Pero no me llames así
Sí, debemos estar juntos
Si no, no será divertido
Hey, quédate conmigo

La máscara de pestañas alargada
Seré una buena chica a partir de mañana
Solo por ahora, perdóname

La frontera de encaje negro
Hoy no hay nadie que proteja
¿Hasta dónde llegaré si la cruzo?

Cuanto más muerdas, más duela
¿No me enamoré de ti?
Pero parece que a papá no le agradas

Tu mano extendida por mi bien
Lo que sostienes es un collar, ¿verdad?
Llévame contigo, mi Romeo
A un lugar tan lejano que seremos reprendidos

Las campanas suenan, Cenicienta
Dejaré atrás el zapato de cristal
Así que por favor, encuéntralo pronto
Me están apurando por una pesadilla

Seguro que ella también lo hizo
Mintió sobre haberlo perdido
Sí, yo también hice lo mismo
Porque quiero ser amada más
Mira, aquí estoy

¿No quieres echar un vistazo a mi corazón?
¿No está lleno solo de lo que deseas?
Aún tengo espacio, así que aprieta más y más
¿Debería llenar incluso tu lugar de descanso?
Pero eso no tendría sentido

Dicen que la felicidad está en cajas pequeñas
¿Qué hago si sigo así?
Terminarás por odiarme

Pero más codiciosos que yo
Papá y mamá siguen igual de siempre
Sí, ser honesto está bien
Perdí el hacha de oro

Demasiadas mentiras, Cenicienta
Al parecer fue devorada por el lobo
¿Qué hago si sigo así?
Algún día también seré devorada
Así que ven a rescatarme antes de eso

Escrita por: Doriko