1/6 (Out of The Gravity)
いつか重力の鎖を断ち切り
Itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
君を連れてサテライト
Kimi o tsurete sateraito
君を探してあの街へ
Kimi o sagashite ano machi e
彷徨い歩いた夜の道
Samayoi aruita yoru no michi
電話機越に聞こえた声が
Juwaki goshi ni kikoeta koe ga
なぜかとても気になったの
Naze ka totemo ki ni natta no
見つけた君は赤い瞳
Mitsuketa kimi wa akai hitomi
何事もない振りはなしにして
Nanigoto mo nai furi wa nashi ni shite
黒い沼に沈む君を抱って
Kuroi numa ni shizumu kimi wo houtte
奥わけにはいかない
Oku wake ni wa ikanai
いつか重力の鎖を解き放ち
Itsuka juuryoku no kusari o tokihanachi
空へ飛ぶサテライト
Sora e tobu sateraito
そこに行けば体の重さも6分の1
Soko ni ikeba karada no omosa mo roku bun no ichi
君が抱えてる悲しみが
Kimi ga kakaeteru kanashimi ga
少しでも軽くなればそれでいい
Sukoshi demo karuku nareba sore de ii
いつかそこに君を連れていくよ
Itsuka soko ni kimi o tsurete iku yo
重力の外へ
Juuryoku no soto e
宇宙旅行は無理ですが
Uchuu ryokou wa muri desu ga
物理的に高いところへ
Butsuriteki ni takai tokoro e
色々考えてみた結果
Iroiro kangaete mita kekka
目指すは港の赤い塔
Mezasu wa minato no akai too
走ってきたふりして
Hashittekita furishite
胸の鼓動の速さを隠してみたの
Mune no kodoo no hayasa o kakushite mita no
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ
Kyoo wa kimi no te wo sukui ageru kenri wo morau yo
機動エレベーターのように
Kidoo erebeeta no yoo ni
雲を抜けて昇ろうサテライト
Kumo o nukete noboro yo sateraito
300メートル登れば少しは軽くなるかもね
San byaku meetoru noboreba sukoshi wa karuku naru kamo ne
つまり子供騙しだけれど
Tsumari kodomo damashi da keredo
意味が少しでも伝わればいい
Imi ga sukoshi demo tsutawareba ii
地上よりも上へ連れて行きたいの
Chijoo yori mo ue ni tsurete ikitai no
重力の外へ
Juuryoku no soto e
見え隠れしてる気持ちは
Miekakure shiteru kimochi wa
多分晴れているんだろうけれど
Tabun bareteirun darou keredo
今はそれ以上君を救いたいエゴイズム
Ima wa sore ijoo kimi o sukuitai egoizumu
太陽の力を借りて
Taiyoo no chikara o karite
白く輝いているお月様
Shiroku kagayaite iru o tsukisama
同じように頼ってくれませんかあ
Onaji you ni tayotte kure masen ka aa?
いつか重力の鎖を断ち切り
Itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
君を連れてサテライト
Kimi o tsurete sateraito
辛いことや悲しいことも全部
Tsurai koto ya kanashii koto mo zenbu
6分の1
Roku bun no ichi
宇宙船はまだ先だけれど
Uchuusen wa mada saki da keredo
そこに辿り着けるまでの間
Soko ni tadori tsukeru made no aida
僕の左手を握っててくれますか
Boku no hidarite o nigitte te kuremasu ka?
いつか重力の外へ
Itsuka juuryoku no soto e
連れて行くよ
Tsureteyuku yo
Out of the gravity
Out of the gravity
1/6 (Fuera de la Gravedad)
Algún día romperé las cadenas de la gravedad
Y te llevaré al satélite
Buscándote en esa ciudad
Caminé perdido por las calles nocturnas
La voz que escuché al otro lado del teléfono
De alguna manera me intrigó mucho
Te encontré con ojos rojos
Dejando de fingir que todo está bien
Te abrazo mientras te hundes en un oscuro pantano
No puedo evitarlo
Algún día liberaré las cadenas de la gravedad
Y volaré hacia el cielo en el satélite
Allí, el peso de tu cuerpo también será 1/6
Si tu tristeza se aligera aunque sea un poco
Estaré satisfecho
Algún día te llevaré allí contigo
Fuera de la gravedad
No puedo hacer un viaje espacial
Pero puedo llegar a lugares físicamente altos
Después de considerarlo todo
Mi objetivo es la torre roja del puerto
Fingiendo haber corrido
Intenté ocultar la rapidez de mis latidos
Hoy, reclamo el derecho de salvarte la mano
Como un ascensor móvil
Ascenderemos a través de las nubes hacia el satélite
Si subimos 300 metros, tal vez nos sintamos más ligeros
Aunque sea un engaño infantil
Estaré satisfecho si el significado se transmite un poco
Quiero llevarte más allá de la tierra
Fuera de la gravedad
Mis sentimientos que se esconden y aparecen
Probablemente estén despejados
Pero ahora, mi egoísmo quiere salvarte más allá de eso
Con la ayuda del sol
La brillante luna blanca
¿No podrías depender de mí de la misma manera?
Algún día romperé las cadenas de la gravedad
Y te llevaré al satélite
Todas las cosas difíciles y tristes
Serán solo 1/6
Aunque el viaje espacial aún está lejos
Hasta que lleguemos allí
¿Podrías sostener mi mano izquierda?
Algún día te llevaré
Fuera de la gravedad