395px

Sternenfragment

Hatsune Miku

Hoshi no Kakera

水面に揺れる木漏れ日の中
minamo ni yureru komorebi no naka
ずっと考えていたの
zutto kangaete ita no
切ない気持ち溢れて
setsunai kimochi afurete
愛おしさが満ちる
itooshisa ga michiru

頬を撫でる柔らかな風が
hoho o naderu yawarakana kaze ga
そっと寄り添ってくれる
sotto yorisotte kureru
想いを伝える勇気を集め
omoi o tsugeru yuuki o atsume
空を見上げて言葉を紡いで
sora o miagete kotoba o tsumuide

茜色した雲のキャンバス
akaneiro shita kumo no kyanbasu
筆で描く光の軌跡
efude de egaku hikari no kiseki
心に秘めた想いを乗せて
kokoro ni himeta omoi o nosete
伝えてほしいあなたへのメッセージ
tsutaete hoshii anata e no messeeji

虹の架け橋 希望の道を
niji no kakehashi kibou no michi o
並んで歩く夢を見ていた
narande aruku yume o mite ita

空に輝く星のかけら
sora ni kagayaku hoshi no kakera
集めて作る光の指輪
atsumete tsukuru hikari no yubiwa
永遠の約束 願いを込めて
towa no yakusoku negai o komete
受け止めてほしいあなたへの気持ちを
uketomete hoshii anata e no kimochi o

この想いを
kono omoi o
この想いを
kono omoi o

Sternenfragment

In den sanften Lichtstrahlen, die auf der Wasseroberfläche tanzen,
habe ich lange nachgedacht.
Die schmerzlichen Gefühle strömen hervor,
und die Zuneigung erfüllt mich.

Der sanfte Wind, der meine Wangen streichelt,
kommt leise näher.
Ich sammle den Mut, meine Gedanken zu teilen,
blicke zum Himmel und spinne Worte.

Die Wolken in einem rötlichen Farbton,
ein Leinwand für die Lichtspuren,
mit den geheimen Gefühlen in meinem Herzen,
möchte ich dir eine Botschaft übermitteln.

Die Brücke des Regenbogens, der Weg der Hoffnung,
ich träumte davon, Hand in Hand zu gehen.

Sternenfragmente, die am Himmel funkeln,
ich sammle sie, um einen Lichtring zu formen.
Ewige Versprechen, mit Wünschen gefüllt,
ich möchte, dass du meine Gefühle annimmst.

Diese Gedanken,
diese Gedanken.

Escrita por: Eiji Hirasawa