Hoshi no Kakera
水面に揺れる木漏れ日の中
minamo ni yureru komorebi no naka
ずっと考えていたの
zutto kangaete ita no
切ない気持ち溢れて
setsunai kimochi afurete
愛おしさが満ちる
itooshisa ga michiru
頬を撫でる柔らかな風が
hoho o naderu yawarakana kaze ga
そっと寄り添ってくれる
sotto yorisotte kureru
想いを伝える勇気を集め
omoi o tsugeru yuuki o atsume
空を見上げて言葉を紡いで
sora o miagete kotoba o tsumuide
茜色した雲のキャンバス
akaneiro shita kumo no kyanbasu
筆で描く光の軌跡
efude de egaku hikari no kiseki
心に秘めた想いを乗せて
kokoro ni himeta omoi o nosete
伝えてほしいあなたへのメッセージ
tsutaete hoshii anata e no messeeji
虹の架け橋 希望の道を
niji no kakehashi kibou no michi o
並んで歩く夢を見ていた
narande aruku yume o mite ita
空に輝く星のかけら
sora ni kagayaku hoshi no kakera
集めて作る光の指輪
atsumete tsukuru hikari no yubiwa
永遠の約束 願いを込めて
towa no yakusoku negai o komete
受け止めてほしいあなたへの気持ちを
uketomete hoshii anata e no kimochi o
この想いを
kono omoi o
この想いを
kono omoi o
Sterrenfragmenten
Op het wateroppervlak, waar het zonlicht danst
Dacht ik steeds aan jou, heel de tijd
Een pijnlijke emotie die overstroomt
Met liefde die me helemaal vervult
De zachte wind die mijn wangen streelt
Komt stilletjes naast me staan
Verzamelt de moed om mijn gevoelens te delen
Kijk omhoog naar de lucht en weef mijn woorden
De lucht is een canvas van roestkleurige wolken
Met een penseel teken ik de sporen van het licht
Met de gevoelens die ik diep van binnen verberg
Wil ik je een boodschap sturen, zo graag
Een regenboogbrug, de weg van hoop
Droomde ervan om samen te wandelen, hand in hand
Sterrenfragmenten die stralen aan de lucht
Verzamel ze en maak een ring van licht
Een belofte voor de eeuwigheid, met al mijn wensen
Ik hoop dat je mijn gevoelens kunt ontvangen
Deze gevoelens
Deze gevoelens