三日月ステップ (mikazuki step)
気付いてない 誰一人
ki zuite nai dare hitori
朱の空に ただ冷ややかに
aka no sora ni tada hiyayaka ni
ビルの隙間に 恋する様に
biru no sukima ni koi suru you ni
見惚れてたいの いなくなってしまう前に
mihorete tai no inakunatte shimau mae ni
一方的に愛を語らせてよ
ippouteki ni ai wo katarasete yo
しららかな三日月
shiraraka na mikazuki
さあ僕の手を取って
saa boku no te wo totte
軽やかにステップを
karoyaka ni suteppu wo
あと少しだけ
ato sukoshi dake
だけどやっぱり君は頬を膨らすのさ
dakedo yappari kimi wa hoho wo fukurasu no sa
僕の気も知らずに
boku no ki mo shirazu ni
さあ僕の手を取って
saa boku no te wo totte
鮮やかにステップを
azayaka ni suteppu wo
夜が来るまで
yoru ga kuru made
見つめても 愛しても
mitsumete mo aishite mo
その肌は 誰かのモノで
sono hada wa dareka no mono de
目を疑う カゴの中
me wo utagau kago no naka
売られてたんだ 虫唾が走る
urarete tan da mushizuwa ga hashiru
いついつまでも 片想い
itsu itsu made mo kataomoi
分かってるのに 何故こんなに悔しいの?
wakatte ru noni naze konna ni kuyashii no?
一方的に君を奪われた様
ippouteki ni kimi wo ubawareta you
そんなはずはないのに
sonna hazu wa nai noni
いくら呼んだって
ikura yondatte
答えてはくれないでしょう?
kotaete wa kurenai deshou?
誰の声でも
dare no koe demo
つまり 同様 僕のモノでもないのさ
tsumari douyou boku no mono demo nai no sa
嗚呼、粗末なアイロニー
aa, somatsu na aironī
だから君を思って
dakara kimi wo omotte
泣く意味も無いのさ
naku imi mo nai no sa
でも嫌なんだ!
demo iya nanda!
僕のモノじゃないのに
boku no mono janai noni
僕のモノじゃないけど
boku no mono janai kedo
一方的に愛を語らせてよ!
ippouteki ni ai wo katarasete yo!
しららかな三日月
shiraraka na mikazuki
さあ僕の手を取って
saa boku no te wo totte
軽やかにステップを
karoyaka ni suteppu wo
あと少しだけ
ato sukoshi dake
Paso de Luna Nueva
Nadie se da cuenta, ni uno solo
En el cielo rojo, solo fríamente
Entre los edificios, como si estuviera enamorado
Quiero perderme en ti, antes de que te vayas
Déjame hablarte de mi amor, sin que me interrumpas
La luna nueva brilla
Vamos, toma mi mano
Bailamos con ligereza
Solo un poco más
Pero aún así, tú inflas tus mejillas
Sin saber lo que siento
Vamos, toma mi mano
Bailamos con intensidad
Hasta que llegue la noche
Aunque te mire, aunque te ame
Esa piel es de alguien más
No puedo creerlo, en la jaula
Estabas en venta, me da asco
Por siempre, un amor no correspondido
Lo sé, pero ¿por qué duele tanto?
Es como si me hubieran robado a ti
No debería ser así
Por más que llame
No me responderás, ¿verdad?
Con ninguna voz
Es decir, tampoco eres mía
Ah, irónica y triste
Por eso al pensar en ti
No tiene sentido llorar
¡Pero no quiero!
No eres mía
No eres mía, pero
Déjame hablarte de mi amor, sin que me interrumpas
La luna nueva brilla
Vamos, toma mi mano
Bailamos con ligereza
Solo un poco más