Get The Knife
name me one thing that you have ever stayed true to besides the trends.
you change, you switch you go with the motherfucking seasons.
so tell me just why should I ever trust you
when I know you're not true. when I know just what friendship
meant to you...NOTHING
the cooler crowd walked on by you dropped me like a bad habit
so all your talk of brotherhood proves you're a lying sack of shit
I think you've got things confused I'm not your fucking latter
for you to gain some higher ground. especially when good will
isn't even abound.
your fucking tune, it's old as time
so don't feed me that bullshit line
I see our friendship. what's it for?
I'm cutting you off because I've seen friends like you before
you scum, you fuck, fucking scum
don't call yourself my friend
and then leave me in the dust
what's wrong? what's wrong with you?
your intentions aren't true
what's wrong? what the fuck's wrong with you?
it's every fucking thing you do
don't sing to me
Consigue El Cuchillo
nómbrame una sola cosa a la que alguna vez te hayas mantenido fiel además de las tendencias.
te cambias, te volteas, vas con las malditas estaciones.
entonces dime por qué debería confiar en ti alguna vez
cuando sé que no eres fiel. cuando sé lo que la amistad
significaba para ti... NADA
la multitud más cool pasó de largo, me dejaste como un mal hábito
así que todo tu discurso de hermandad demuestra que eres un mentiroso de mierda
creo que tienes las cosas confundidas, no soy tu maldita escalera
para que ganes un terreno más alto. especialmente cuando la buena voluntad
ni siquiera está presente.
tu maldita melodía, es tan antigua como el tiempo
así que no me vengas con esa línea de mierda
veo nuestra amistad. ¿para qué es?
te estoy cortando porque he visto amigos como tú antes
escoria, jodido, maldita escoria
no te llames a ti mismo mi amigo
y luego déjame en el polvo
¿qué pasa? ¿qué te pasa?
tus intenciones no son verdaderas
¿qué pasa? ¿qué mierda te pasa?
es todo lo que haces jodidamente mal
no me cantes a mí