Buick
when i'm screwed into the wall
i may as well take my time
I'M ON the runway, i don't NEED TO be reminded
a bruise from outta nowhere
now it's making sense
i'd get the car off the runway
if i could get it outta the ditch
i'm awake and i'm coiled
maybe i won't drink this once
i'm awake, i've been rejected
and i'm ashamed of what i've done
i'm awake, i'm awake
sorry about the buick
turn the room into a car
drive it off a f***ing cliff
when i'm screwed into the wall
i may as well take my time
I'M ON the runway, i don't NEED TO BE reminded
a bruise from outta nowhere
now it's making sense
Buick
cuando estoy atascado contra la pared
podría tomarme mi tiempo
ESTOY EN la pista, no NECESITO que me lo recuerden
un moretón de la nada
ahora tiene sentido
sacaría el auto de la pista
si pudiera sacarlo del barranco
estoy despierto y tenso
quizás no beba esta vez
estoy despierto, he sido rechazado
y me avergüenzo de lo que he hecho
estoy despierto, estoy despierto
perdón por el buick
convierte la habitación en un auto
llévalo a la m***da de un acantilado
cuando estoy atascado contra la pared
podría tomarme mi tiempo
ESTOY EN la pista, no NECESITO que me lo recuerden
un moretón de la nada
ahora tiene sentido