395px

Schreie von 1964

Heaven's Guardian

Screams of 1964

If one night you woke up
Hearing scream's fear, inside the dark
Many soldiers in the battle with a guide
Fighting for a moment willing glory´s return

Bridge:
In the past they turned off the light
For all eternity
It was the reason to fight
For the dead to be reminded,
reminded forever...

Chorus:
1 9 6 4
Was the end and never more
You'll hear these heros telling you
what you can do to kill their all
Kill all the traitors of our home!
Be a part of this clan!
Don´t let these heroes die alone...
Thy kingdoms come, thy will be done!

Many dead being part of this year´s
Making History with so many tears
After a long time in 1986,
We make the end of this empire 666!

Final Bridge:
Now I can turn off the light
And I can sleep again,
Now the obtuary is right,
With the traitor´s blood!

(I remember the screams in 1964).

Schreie von 1964

Wenn du eines Nachts aufwachst
Und Schreie der Angst im Dunkeln hörst
Viele Soldaten kämpfen mit einem Führer
Kämpfen für einen Moment, bereit für die Rückkehr des Ruhms

Bridge:
In der Vergangenheit haben sie das Licht gelöscht
Für alle Ewigkeit
Es war der Grund zu kämpfen
Damit die Toten erinnert werden,
Für immer erinnert...

Refrain:
1 9 6 4
War das Ende und nie mehr
Wirst du diese Helden hören, die dir erzählen
Was du tun kannst, um sie alle zu töten
Töte alle Verräter unseres Heimatlandes!
Sei ein Teil dieses Clans!
Lass diese Helden nicht allein sterben...
Dein Reich komme, dein Wille geschehe!

Viele Tote, Teil dieses Jahres
Geschichte schreiben mit so vielen Tränen
Nach langer Zeit, 1986,
Beenden wir dieses Imperium 666!

Finale Bridge:
Jetzt kann ich das Licht ausschalten
Und ich kann wieder schlafen,
Jetzt ist das Obduktionsprotokoll richtig,
Mit dem Blut des Verräters!

(Ich erinnere mich an die Schreie von 1964).

Escrita por: