Screams of 1964
If one night you woke up
Hearing scream's fear, inside the dark
Many soldiers in the battle with a guide
Fighting for a moment willing glory´s return
Bridge:
In the past they turned off the light
For all eternity
It was the reason to fight
For the dead to be reminded,
reminded forever...
Chorus:
1 9 6 4
Was the end and never more
You'll hear these heros telling you
what you can do to kill their all
Kill all the traitors of our home!
Be a part of this clan!
Don´t let these heroes die alone...
Thy kingdoms come, thy will be done!
Many dead being part of this year´s
Making History with so many tears
After a long time in 1986,
We make the end of this empire 666!
Final Bridge:
Now I can turn off the light
And I can sleep again,
Now the obtuary is right,
With the traitor´s blood!
(I remember the screams in 1964).
Gritos de 1964
Si una noche te despertaste
Escuchando el miedo de los gritos, dentro de la oscuridad
Muchos soldados en la batalla con un guía
Luchando por un momento dispuestos al regreso de la gloria
Puente:
En el pasado apagaron la luz
Por toda la eternidad
Era la razón para luchar
Para que los muertos sean recordados,
recordados por siempre...
Estribillo:
1 9 6 4
Fue el fin y nunca más
Escucharás a estos héroes diciéndote
lo que puedes hacer para matarlos a todos
¡Matar a todos los traidores de nuestro hogar!
¡Sé parte de este clan!
No dejes que estos héroes mueran solos...
¡Venga tu reino, hágase tu voluntad!
Muchos muertos formando parte de este año
Haciendo historia con tantas lágrimas
Después de mucho tiempo en 1986,
¡Ponemos fin a este imperio 666!
Puente Final:
Ahora puedo apagar la luz
Y puedo volver a dormir,
Ahora el obituario es correcto,
¡Con la sangre de los traidores!
(Recuerdo los gritos en 1964).