395px

Así florece el Enzian azul

Heino

Blau Blüht Der Enzian

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

Wenn des Sonntags früh um viere die Sonne aufgeht,
und das Schweizer Madel auf die Alm 'naufgeht,
bleib ich ja so gern am Wegrand stehn, ja stehn,
denn das Schweizer Madel sang so schön.

Holla hia, hia, holla di holla di ho.
Holla hia, hia, holla di holla di ho.
Blaue Blumen dann am Wegrand stehn, ja stehn,
uns das Schweizer Madel sang so schön.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

In der ersten Hütte, da hab'n wir zusammen gesessen,
in der zweiten Hütte, da hab'n wir zusammen gegessen,
in der dritten Hütte hab' ich sie geküßt,
keiner weiß, was dann geschehen ist.

Holla hia, hia, holla di holla di ho.
Holla hia, hia, holla di holla di ho.
In der dritten Hütte hab' ich sie geküßt,
keiner weiß, was dann geschehen ist.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
die ich nie vergessen kann.

Ja!

Así florece el Enzian azul

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

Cuando el domingo temprano a las cuatro sale el sol,
y la chica suiza sube a la pradera,
me gusta quedarme en el borde del camino, sí, quedarme,
pues la chica suiza cantaba tan hermoso.

¡Hola hia, hia, hola di hola di ho!
¡Hola hia, hia, hola di hola di ho!
Flores azules en el borde del camino, sí, quedarse,
y la chica suiza cantaba tan hermoso.

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

En la primera cabaña, allí nos sentamos juntos,
en la segunda cabaña, allí comimos juntos,
en la tercera cabaña la besé,
nadie sabe qué sucedió entonces.

¡Hola hia, hia, hola di hola di ho!
¡Hola hia, hia, hola di hola di ho!
En la tercera cabaña la besé,
nadie sabe qué sucedió entonces.

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

Sí, sí, así florece el Enzian azul,
cuando nos volvemos a ver en el resplandor alpino.
Fue con sus la-la-la-labios rojos,
que nunca puedo olvidar.

¡Sí!

Escrita por: