Hohe Tannen

Hohe Tannen weisen die Sterne
and der Iser wildspringender Flut.
Liegt das Lager auch in weiter Ferne,
doch du, Rübezahl, hütest es gut.
Liegt das Lager auch in weiter Ferne,
doch du, Rübezahl, hütest es gut.


Hast dich uns zu eigen gegeben,
der die Sagen und Märchen erspinnt.
Und im tiefsten Waldesleben
als ein Riese Gestalt annimmt.
Und im tiefsten Waldesleben
als ein Riese Gestalt annimmt.


Komm zu uns an das lodernde Feuer,
in die Berge bei stürmischer Nacht!
Schirm die Zelte, die Heimat, die teure,
komm und halte mit uns treue Wacht!
Schirm die Zelte, die Heimat, die teure,
komm und halte mit uns treue Wacht!


Höre, Rübezahl, was wir dir sagen,
Volk und Heimat, die sind nicht mehr frei!
Schwing die Keule, wie in alten Tagen,
schlage Hader und Zwietracht entzwei!
Schwing die Keule, wie in alten Tagen,
schlage Hader und Zwietracht entzwei!

Abetos altos

Los abetos altos muestran las estrellas
y la marea de salto salvaje de Jizera
Si el almacén también está muy lejos
Pero tú, Rübezahl, cuídate bien
Si el almacén también está muy lejos
Pero tú, Rübezahl, cuídate bien


¿Nos has dado tu propia
que gira las leyendas y los cuentos de hadas
Y en el bosque más profundo de la vida
como un gigante toma forma
Y en el bosque más profundo de la vida
como un gigante toma forma


Ven a nosotros en el fuego ardiendo
en las montañas en la noche tormentosa!
Sombrilla las tiendas de campaña, el hogar, el ásco
¡Ven y mantén la guardia fiel con nosotros!
Sombrilla las tiendas de campaña, el hogar, el ásco
¡Ven y mantén la guardia fiel con nosotros!


Escucha, Rübezahl, lo que te digo
La gente y la patria, ya no son libres!
Swing el club, como en los viejos tiempos
¡Golpea las huelgas y la discordia en dos!
Swing el club, como en los viejos tiempos
¡Golpea las huelgas y la discordia en dos!

Composição: Volksweise