Backstage
Tag
störe ich
wenn ich störe mußt du's sagen
ich wollte nur
ich meine
es war toll
Toll, wirklich
man konnte zwar nicht jedes Wort verstehen
aber ich kann ja alles auswendig
ja, alles
als du im letzten Lied den Text vergessen hast
hättest du mich nur anzusehen brauchen
Wahnsinn
jetzt sitze ich tatsächlich
in deiner Garderobe
und so siehst du also
aus wenn du still bist
echt Wahnsinn
Und wie fertig du bist
das merkt man sonst gar nicht
und kleiner bist du als ich dachte
und älter
aber wenn ich zu viel rede schmeiß mich
einfach raus, okay?
Wie machst du das eigentlich
daß dir immer so viel einfällt
ich möchte auch manchmal schreiben
aber mir fällt nie was ein
wo nimmst du das her
Ich meine, letztlich ist das alles
eine Sache der Übung
ich verkauf Seife
du schreibst Gedichte
und das ist wahrscheinlich
das ganze Geheimnis
Ja, dann werd ich mal wieder
machs gut und viel Glück
aber wem
sag ich das
krieg ich noch ein Autogramm
für Ilse, mit Datum
Detrás del escenario
Tag
me molesto
si te molesto debes decirlo
solo quería
quiero decir
fue genial
Genial, en serio
aunque no se podía entender cada palabra
pero me lo sé todo de memoria
sí, todo
cuando olvidaste la letra en la última canción
solo tenías que mirarme
Increíble
ahora estoy realmente
en tu camerino
y así es como te ves
cuando estás callada
realmente increíble
Y qué cansada estás
normalmente no se nota
y eres más pequeña de lo que pensaba
y más vieja
pero si hablo demasiado, solo tírame
afuera, ¿de acuerdo?
¿Cómo lo haces en realidad
para que siempre se te ocurra tanto
a veces también quiero escribir
pero nunca se me ocurre nada
dónde sacas eso
quiero decir, al final todo es
una cuestión de práctica
yo vendo jabón
tú escribes poemas
y probablemente eso sea
todo el secreto
Bueno, entonces me voy de nuevo
adiós y mucha suerte
pero a quién
se lo digo
¿puedo tener un autógrafo más
para Ilse, con fecha