Der König Von Thule

Der König Von Thule

Es war (einst) ein König in Thule,
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
einen goldnen Becher gab.

Es ging ihm nichts darüber,
Er leert' ihn jeden Schmaus;
Die Augen gingen ihm über,
So oft er trank daraus.

Und als er kam zu sterben,
Zählt' er seine Städt' im Reich,
Gönnt' alles seinen Erben,
Den Becher nicht zugleich.

Er saß beim Königsmahle,
Die Ritter um ihn her,
Auf hohem Vätersaale
Dort auf dem Schloß am Meer.

Dort stand der alte Zecher,
Trank letzte Lebensglut
Und warf den heil'gen Becher
Hinunter in die Flut.

Er sah ihn stürzen, trinken
Und sinken tief ins Meer.
Die Augen täten ihm sinken,
Trank nie einen Tropfen mehr.

Der König Von Thule (Traducción)

El rey de Thule

Era (anteriormente) a un rey en Thule,
Aún fiel a la tumba,
La muerte, su amante
una copa de oro le dio.

No había nada en él,
Vacía 'él todas las fiestas;
Los ojos estaban puestos en él,
Con la frecuencia que él bebía.

Y cuando él vino a morir,
"Es Municipal" cuenta en el reino,
Envidiar "a todos sus herederos,
La copa no es al mismo tiempo.

Se sentó en la Mahle rey,
Los caballeros a su alrededor,
Padres a un alto Saale
Allí, en el castillo junto al mar.

Allí estaba el viejo borracho,
Bebió Lebensglut última
Y arrojó el vaso sagrado
Down in the Flood.

Lo vio correr a beber
Y hundirse en el mar.
Los ojos le haría caer,
Nunca bebió una gota.

Composição: