Ich will Dein Bestes
Was ihm gefällt, wird gut versteckt
Ihm leider deine Küche schmeckt
Die fleischeslust bleibt schwer im Lande
Drum bricht sie gern' heraus am Rande
Er ist die wahre Volksvertreter
Du bist hier der Übeltäter
Du bist die Krankheit, er das heil
Mit deutschgetränktern Pfeil
Und schreit!
Ich will dein bestes
Stück!
Was redest du mit fremden Zungen
Mit deutscher Luft im deine Lungen
Er will nur deine Esskultur
Doch Mischkultur ist Unkultur
Er ist die wahre Volksvertreter
Du bist hier der Übeltäter
Du bist die Krankheit, er das heil
Mit deutschgetränktern Pfeil
Und schreit!
Ich will dein bestes
Stück!
"Wir haben nichts gegen fremde,
Aber diese fremden sind nicht von hier..."
Ich will dein bestes
Stück!
Dein bestes
Das beste stück!
Quiero lo mejor de ti
Lo que le gusta está bien escondido
Por desgracia, él sabe su cocina
La lujuria de carne sigue siendo difícil en el país
Así que le gusta salir en el borde
Él es el verdadero representante del pueblo
Tú eres el culpable aquí
Tú eres la enfermedad, él es la salvación
Con flecha alemana empapada
¡Y grita!
Quiero lo mejor de ti
¡Pedazo!
¿Qué se habla con lenguas extranjeras
Con aire alemán en los pulmones
Sólo quiere tu cultura culinaria
Pero la cultura mixta no es cultura
Él es el verdadero representante del pueblo
Tú eres el culpable aquí
Tú eres la enfermedad, él es la salvación
Con flecha alemana empapada
¡Y grita!
Quiero lo mejor de ti
¡Pedazo!
No tenemos nada en contra de los extraños
Pero estos extraños no son de aquí
Quiero lo mejor de ti
¡Pedazo!
Lo mejor de ti
¡La mejor pieza!