Mambo (Greek version)
Μήπως φταίει η νύχτα
Mípos ftái ei i nýchta
μήπως το φιλί
mípos to filí
που ‘καναν το βλέμμα σου
pou ‘kanan to vlémma sou
να ‘ναι φυλακή
na ‘ne fylakí
Πες μου, πες μου, πες μου
Pés mou, pés mou, pés mou
τώρα πού θα πας
tóra pou tha pas
τώρα που μ’ αγάπησες
tóra pou m’ agápises
πίσω θα γυρνάς
píso tha gurnás
Πυρετός
Piretós
μοιάζεις σαν Θεός
moíazeis san Theós
άρχισε ο χορός
árchise o chorós
κέρνα με και πάρε με αγκαλιά
kérna me kai páre me agkalía
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
I’m dancing Mambo aeya
I’m dancing Mambo aeya
And you cheer me up
And you cheer me up
χορεύω Mambo aeya
chorévō Mambo aeya
που μ’ αγαπάς
pou m’ agapás
Mambo aeya
Mambo aeya
Νύχτα μην τελειώσεις
Nýchta min teleióseis
μίλα ως το πρωί
míla os to proï
Θάλασσα ο έρωτας
Thálassa o érotas
κύμα το φιλί
kýma to filí
Πες μου, πες μου, πες μου
Pés mou, pés mou, pés mou
Πυρετός
Piretós
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
I’m dancing Mambo aeya
I’m dancing Mambo aeya
Μέχρι χθες σε μια μικρή ζωή
Mékri chthes se mia mikrí zoí
έπεφτε βροχή
épefte vrochí
τα σύννεφα βαριά
ta sýnnefa varyá
Τώρα ξαφνικά είν’ ο ουρανός
Tóra xafniká eín’ o ouranós
μ’ άστρα φωτεινός
m’ ástra fotinós
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Mambo (Griekse versie)
Is het de nacht die schuld heeft
of is het de kus
waardoor jouw blik
als een gevangenis voelt?
Zeg het me, zeg het me, zeg het me
waar ga je nu heen?
nu je van me houdt
kom je weer terug?
Koorts
je lijkt wel een God
de dans is begonnen
trakteer me en neem me in je armen
Hey, hey, hey
ik dans de Mambo aeya
en je maakt me blij
ik dans de Mambo aeya
omdat je van me houdt
Mambo aeya
Nacht, eindig niet
praat tot de ochtend
de liefde is als de zee
een golf van een kus
Zeg het me, zeg het me, zeg het me
Koorts
Hey, hey, hey
ik dans de Mambo aeya
Tot gisteren in een klein leven
viel de regen
de wolken waren zwaar
nu is de lucht plotseling
met sterren helder
Hey, hey, hey
Escrita por: Samuel Per Waermo / Alexander Papaconstantinou / Markus Jens Daniel Englof