Do Outro Lado do Rio
Eu sei que o mundo é que anda escondido de mim
Que o sonho partiu meu destino sem fim.
De longe olhava sereno eu sei
Andei por todos os cantos desse país.
Deixei minha força encontrar sua raiz
De braços abertos eu viajei
E vi, ah eu vi todas as cores por onde pisei
Os laços de amores que eu deixei
De frente pro rio que me viu partir
Do outro lado do rio do outro lado do rio, a escuridão.
E foi caminhado sem rumo que eu encontrei
Estradas, desertos, estrelas e reis.
Um dia quem sabe eu até voltarei
E vi, ah eu vi todas as cores por onde pisei
Os laços de amores que eu lá deixei
De frente pro rio que me viu partir
Do outro lado do rio do outro lado do rio
Do outro lado do rio do outro lado do rio, a escuridão.
De l'autre côté du fleuve
Je sais que le monde se cache loin de moi
Que le rêve a emporté mon destin sans fin.
De loin, je regardais serein, je sais
J'ai parcouru tous les coins de ce pays.
J'ai laissé ma force trouver ses racines
Les bras ouverts, j'ai voyagé
Et j'ai vu, ah j'ai vu toutes les couleurs où j'ai mis les pieds
Les liens d'amours que j'ai laissés
Face au fleuve qui m'a vu partir
De l'autre côté du fleuve, de l'autre côté du fleuve, l'obscurité.
Et c'est en marchant sans but que j'ai trouvé
Des routes, des déserts, des étoiles et des rois.
Un jour, qui sait, je reviendrai peut-être
Et j'ai vu, ah j'ai vu toutes les couleurs où j'ai mis les pieds
Les liens d'amours que j'y ai laissés
Face au fleuve qui m'a vu partir
De l'autre côté du fleuve, de l'autre côté du fleuve
De l'autre côté du fleuve, de l'autre côté du fleuve, l'obscurité.