Tu Tu Tu Tupi
Tu Tu Tu Tu
Tu Tupi
Todo mundo tem
Um pouco de índio
Dentro de si
Dentro de si
Todo mundo fala
Língua de índio
Tupi-Guarani
Tupi-Guarani
E o velho cacique já dizia
Tem coisas que a gente sabe
E não sabe que sabia
E ô e ô
O índio andou pelo Brasil
Deu nome pra tudo que ele viu
Se o índio deu nome, tá dado!
Se o índio falou, tá falado!
Se o índio chacoalhou
Tá chacoalhado!
E ô e ô
Chacoalha o chocalho
Chacoalha o chocalho
Vamos chacoalhar
Vamos chacoalhar
Chacoalha o chocalho
Chacoalha o chocalho
Que índio vai falar
Jabuticaba Caju Maracujá
Pipoca Mandioca Abacaxi
É tudo Tupi
Tupi-Guarani
Tamanduá Urubu Jaburu
Jararaca Jibóia Tatu Tu Tu Tu
É tudo Tupi
Tupi-Guarani
Arara Tucano Araponga Piranha
Perereca Sagüi Jabuti Jacaré
Jacaré Jacaré
Quem sabe o que é que é?
Aquele que olha de lado
É ou não é?
Se o índio falou tá falado
Se o índio chacoalhou
Tá chacoalhado
E ô e ô
Maranhão Maceió
Macapá Marajó
Paraná Paraíba
Pernambuco Piauí
Jundiaí Morumbi Curitiba Parati
É tudo tupi
Butantã Tremembé Tatuapé
Tatuapé Tatuapé
Quem sabe o que é que é?
Caminho do Tatu
Tu Tu Tu Tu
Todo mundo tem
Tu Tu Tu Tupi
Tu Tu Tu Tu
Tu Tupi
Jeder Mensch hat
Ein bisschen Indianer
In sich drin
In sich drin
Jeder spricht
Die Sprache der Indianer
Tupi-Guarani
Tupi-Guarani
Und der alte Häuptling sagte schon
Es gibt Dinge, die wir wissen
Und nicht wissen, dass wir sie wussten
Und ô und ô
Der Indianer wanderte durch Brasilien
Gab allem, was er sah, einen Namen
Wenn der Indianer einen Namen gab, ist er gegeben!
Wenn der Indianer sprach, ist es gesagt!
Wenn der Indianer schüttelte
Ist es geschüttelt!
Und ô und ô
Schüttel das Rassel
Schüttel das Rassel
Lass uns schütteln
Lass uns schütteln
Schüttel das Rassel
Schüttel das Rassel
Der Indianer wird sprechen
Jabuticaba Caju Maracujá
Popcorn Maniok Ananas
Das ist alles Tupi
Tupi-Guarani
Tamanduá Urubu Jaburu
Jararaca Jibóia Tatu Tu Tu Tu
Das ist alles Tupi
Tupi-Guarani
Arara Tucano Araponga Piranha
Perereca Sagüi Jabuti Krokodil
Krokodil Krokodil
Wer weiß, was es ist?
Derjenige, der schräg schaut
Ist es oder nicht?
Wenn der Indianer sprach, ist es gesagt
Wenn der Indianer schüttelte
Ist es geschüttelt
Und ô und ô
Maranhão Maceió
Macapá Marajó
Paraná Paraíba
Pernambuco Piauí
Jundiaí Morumbi Curitiba Parati
Das ist alles Tupi
Butantã Tremembé Tatuapé
Tatuapé Tatuapé
Wer weiß, was es ist?
Der Weg des Tatu
Tu Tu Tu Tu
Jeder Mensch hat