Ich Was Ein Chint So Wolgetan
Ich was ein chint so wolgetan
virgo dum florebam;
do brist mich diu werlt al,
omnibus placebam.
Ia wolde ih an die wisen gan
flores adunare,
do wolde mich ein ungetan
ibi deflorare.
Er nam mich bi der wizen hant
sed non indicenter,
er wist mich diu wise lanch
valde fraudulenter.
Er graif mir an daz wize gewant
valde indecenter,
er fuorte mich bi der hant
multum violenter.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Er sprach: "vrowe ge vir baz!
nemus est remotum."
dirre wech der habe haz!
planxi et hoc totum.
"Iz stat ein linde wolgetan
non procul a via,
da hab ich mine herphe lan
timpanum cum lyra"
Do er zu der linden chom,
dixit "sedeamus!"
-diu minne twanch ser den man-
"ludum faciamus!"
Et graif mir an den wizen lip
non absque timore.
er sprah: "ich mache dich ein wip,
dulcis es cum ore"
er warf mir uof dez hemdelin
corpore detecta,
er rante mir in daz purgelin
cuspide erecta.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Er nam den chocher unde den bogen:
bene venebatur.
der selbe hete mich betrogen:
"ludus compleatur!"
Yo lo que un Chint Así Wolgetan
Yo lo que un chint tan wolgetan
virgo dum florebam
no me brist diu werlt al
Omnibus placebam
La Wolde Ih en el Wisen Gan
flores adunare
Me voy a dar una vuelta?
Ibi deflorare
Él me ha visto bider wizen hant
no indicado
Me oíste diu sabia lanch
Valde fraudulenta
Él me graisi quería hacer un «wize
valde indecenter
Me fuorte bi der hant
Violeta Multum
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
Dijo: «¡Vrowe ge vir baz!
Nemus es remoto
¡Dirre wech der habe haz!
planxi et hoc totum
Iz stat a linde wolgetan
non procul a via
desde que tengo mi herphe lan
Timpanum Cum Lyra
Haz que el cómico de tilo
¡Dixit «sedeamus»!
diu minne twanch ser den hombre
¡Ludum faciamus!
Me graif en el labio mágico
No absque
dijo: «Te haré una limpia
dulcis es cum ore
me tiró uof dez hemdelin
detección corporal
me corrió en daz purgelin
Cuspide erecta
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
¡Hoy y yo!
Maledicantur thylie
Iuxta viam posite
Él era la gargantilla y el arco
Bene Venebatur
lo mismo me había traicionado
¡Ludus compleatur!