In lichter Farbe steht der Wald
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
senide liebe; wer were alt,
da sih diu cit so schonet?
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
senide liebe; wer were alt,
da sih diu cit so schonet?
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
senide liebe; wer were alt,
da sih diu cit so schonet?
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet!
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
In Liehter varwe stat der walt,
der vogele schal nu donet,
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
diu wunne ist worden manichvalt;
des meien tugende chronet
senide liebe; wer were alt,
da sih diu cit so schonet?
her meie, iu ist der bris gecalt!
der winder si gehonet...
En colores claros se encuentra el bosque
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
amor sincero; ¿quién sería viejo,
cuando la ciudad se embellece tanto?
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
amor sincero; ¿quién sería viejo,
cuando la ciudad se embellece tanto?
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
amor sincero; ¿quién sería viejo,
cuando la ciudad se embellece tanto?
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra!
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
En colores claros se encuentra el bosque,
el canto de los pájaros resuena ahora,
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
la alegría se ha vuelto abundante;
la virtud de mayo perdura
amor sincero; ¿quién sería viejo,
cuando la ciudad se embellece tanto?
¡oh mayo, el viento está frío!
¡el viento la deshonra..."