Louvarei
Pai, estou mais uma vez, rendido aos teus pés, com o coração quebrantado.
Pai, me prosto em oração, te dou meu coração,como uma oferta agradável.
Louvarei, louvarei, louvarei, louvarei. 2x
Eu te louvo na cova, na prova, no vento,na bonança, na luta, na luz e nas trevas. te louvo,
Pois sei que estais comigo.
Se o inferno e opressões do inimigo tentarem me afastar de ti, eu te louvo, te adoro, te exalto,
Até o fim.
"e jó perdeu tudo que tinha, seus bens,saúde, mas, em vez de murmurar, ele não parou de louvar ".
Louvarei, louvarei. eu te adoro, senhor, na cova, no vento, na bonança, na luta ou nas trevas,
Na prova, na tempestade, eu te exalto, eu te adoro, eu te louvo.
Louvarei, louvarei, louvarei, louvarei.
Louvarei, magnífico e santo, senhor, adorado, majestoso, príncipe da paz.
Eu te adoro senhor, louvarei.eu te louvarei, senhor!
Alabaré
Padre, una vez más, me rindo a tus pies, con el corazón quebrantado.
Pai, me postro en oración, te entrego mi corazón, como una ofrenda agradable.
Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré. 2x
Te alabo en la cueva, en la prueba, en el viento, en la bonanza, en la lucha, en la luz y en las tinieblas. Te alabo,
Porque sé que estás conmigo.
Si el infierno y las opresiones del enemigo intentan alejarme de ti, te alabo, te adoro, te exalto,
Hasta el final.
"y Job perdió todo lo que tenía, sus bienes, su salud, pero en lugar de murmurar, no dejó de alabar".
Alabaré, alabaré. Te adoro, Señor, en la cueva, en el viento, en la bonanza, en la lucha o en las tinieblas,
En la prueba, en la tempestad, te exalto, te adoro, te alabo.
Alabaré, alabaré, alabaré, alabaré.
Alabaré, magnífico y santo, Señor, adorado, majestuoso, príncipe de paz.
Te adoro Señor, alabaré. ¡Te alabaré, Señor!