Estética
Deixa-me descrever tua lindeza
Hiperbolicamente fenomenal
Divina metafísica proeza
Meu padrão de beleza universal
A estética do seu interior
Simetricamente proporcional
Ao teu sorriso que me cura a dor
A incoerência poético-formal
Se você pudesse se enxergar com meu olhar
Você não diria que é exagero meu
Só pode ser charme, quilinhos menos, metros a mais
Na lei áurea do meu amor, não há o que tirar nem pôr
Na medida exata amém, estilo Deus sempre vai além
Da minha imaginação, melhor que qualquer ficção
Fluir você pra mim é uma surpresa
Não sei se eu tenho tato pra perceber
Obra-prima requer tempo e sutileza
Carinho e atenção pra se entender
Será que é sonho, será que é real?
Que medo que eu tenho de não ser
Coragem, fé, trabalho, ideal
Vou aprender com quem criou você
Ästhetik
Lass mich deine Schönheit beschreiben
Hyperbolisch phänomenal
Göttliche metaphysische Meisterleistung
Mein universelles Schönheitsideal
Die Ästhetik deines Inneren
Symmetrisch proportional
Zu deinem Lächeln, das mir die Schmerzen heilt
Die poetisch-formale Inkohärenz
Wenn du dich mit meinen Augen sehen könntest
Würdest du nicht sagen, dass es übertrieben ist
Es kann nur Charme sein, ein paar Kilos weniger, ein paar Meter mehr
In dem goldenen Gesetz meiner Liebe gibt es nichts zu nehmen oder zu geben
In genau dem richtigen Maß, Amen, Stil, Gott geht immer darüber hinaus
Über meine Vorstellungskraft, besser als jede Fiktion
Für dich zu fließen ist eine Überraschung für mich
Ich weiß nicht, ob ich das Gespür habe, es zu erkennen
Ein Meisterwerk braucht Zeit und Feinfühligkeit
Zuneigung und Aufmerksamkeit, um verstanden zu werden
Ist es ein Traum, ist es real?
Ich habe solche Angst, dass es nicht so ist
Mut, Glauben, Arbeit, Ideal
Ich werde von dem lernen, der dich erschaffen hat