Del Colimba
Mirando el sol
desde un cuartel.
Uno entre tantos
de la patria grande.
Se va el Domingo y yo
maldigo mi suerte,
pues por azar aqui estoy
vestido de verde.
Fue por sorteo, pibe.
Sin tomar parte.
Hoy soy quien corre, limpia y barre.
En un cuartel, en un cuartel.
Sirviendo a quienes eligieron aqui estar.
Mis metaleron sueños deben demorarse.
Estoy forzado a la militar instrucción,
y cantando trato de aguantar.
En un cuartel, en un cuartel.
Fue por sorteo y no por por propia voluntad,
que me han rapado y separado de mis pares.
Ser vigilante pareciera ser mejor.
Yo cantando, trato de aguantar.
En un cuartel, en un cuartel.
Fue por sorteo y no por por propia voluntad,
que me han rapado y separado de mis pares.
Ser vigilante pareciera ser mejor.
Yo cantando, trato de aguantar.
En un cuartel, en un cuartel.
Vom Wehrdienst
Die Sonne schauend
von einer Kaserne.
Einer unter vielen
in der großen Heimat.
Der Sonntag vergeht und ich
verfluche mein Glück,
denn durch Zufall bin ich hier
in Grün gekleidet.
Es war das Los, Kumpel.
Ohne mitzureden.
Heute bin ich der, der rennt, putzt und fegt.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Dienend denjenigen, die hier sein wollten.
Meine metallenen Träume müssen warten.
Ich bin gezwungen zur militärischen Ausbildung,
und beim Singen versuche ich durchzuhalten.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Es war das Los und nicht aus eigenem Willen,
dass man mir die Haare geschoren hat und mich von meinen Freunden getrennt.
Wachsam zu sein scheint besser zu sein.
Ich singend, versuche durchzuhalten.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Es war das Los und nicht aus eigenem Willen,
dass man mir die Haare geschoren hat und mich von meinen Freunden getrennt.
Wachsam zu sein scheint besser zu sein.
Ich singend, versuche durchzuhalten.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.