Mudando de conversa
Mudando de conversa onde foi que ficou
Aquela velha amizade
Aquele papo furado todo fim de noite
Num bar do Leblon
Meu Deus do céu, que tempo bom!
Tanto chopp gelado, confissões à bessa
Meu Deus, quem diria que isso ia se acabar
E acabava em samba
Que é a melhor maneira de se conversar
Mas tudo mudou, eu sinto tanta pena de não ser a mesma
Perdi a vontade de tomar meu chopp, de escrever meu samba
Me perdi de mim, não achei mais nada
O que vou fazer?
Mas eu queria tanto, precisava mesmo de abraçar você
De dizer as coisas que se acumularam
Que estão se perdendo sem explicação
E sem mais razão e sem mais porque
Mudando de conversa onde foi que ficou
Aquela velha amizade
Aquele papo furado todo fim de noite
Num bar do Leblon
Meu Deus do céu, que tempo bom!
Tanto chopp gelado, confissões à bessa
Meu Deus, quem diria que isso ia se acabar
E acabava em samba
Que é a melhor maneira de se conversar
Gesprächswechsel
Gesprächswechsel, wo ist geblieben
Die alte Freundschaft?
Das Geschwätz am Ende jeder Nacht
In einer Bar in Leblon.
Mein Gott, was für eine schöne Zeit!
So viel kaltes Bier, endlose Geständnisse.
Mein Gott, wer hätte gedacht, dass das enden würde?
Und es endete im Samba,
Was die beste Art ist, sich zu unterhalten.
Doch alles hat sich verändert, ich bedaure so sehr, dass es nicht mehr so ist.
Ich habe die Lust verloren, mein Bier zu trinken, meinen Samba zu schreiben.
Ich habe mich selbst verloren, finde nichts mehr.
Was soll ich tun?
Doch ich wollte so sehr, ich musste dich einfach umarmen,
Dir all die Dinge zu sagen, die sich angesammelt haben,
Die ohne Erklärung verloren gehen.
Und ohne Grund und ohne Warum.
Gesprächswechsel, wo ist geblieben
Die alte Freundschaft?
Das Geschwätz am Ende jeder Nacht
In einer Bar in Leblon.
Mein Gott, was für eine schöne Zeit!
So viel kaltes Bier, endlose Geständnisse.
Mein Gott, wer hätte gedacht, dass das enden würde?
Und es endete im Samba,
Was die beste Art ist, sich zu unterhalten.