El Corralero
Tá' muy malo el corralero
Y ahí en el potrero
Como viejo está
Hay que ayudarlo a que muera
Para que no sufra más
Siempre fuiste el más certero
Y por eso debe su mal aliviar
¿Cómo pretenden que yo?
Que lo crié de potrillo
Clave en su pecho un cuchillo
Porque el patrón lo ordenó
Dejenló nomás pastar
No rechacen mi consejo
Que yo lo voy a enterrar
Cuando se muera de viejo
Junto al estero del bajo
Lo encontré tendido
Casi al expirar
Me acerqué muy lentamente
Y se lo quise explicar
Pero al verlo resignado
Me tembló la mano
Y me puse a llorar
¿Cómo pretenden que yo?
Que lo crié de potrillo
Clave en su pecho un cuchillo
Porque el patrón lo ordenó
Dejenló nomás pastar
No rechacen mi consejo
Que yo lo voy a enterrar
Cuando se muera de viejo
Der alte Gaul
Es steht schlecht um den alten Gaul
Und dort auf der Weide
Wie ein alter Mann
Muss man ihm helfen zu sterben
Damit er nicht mehr leidet
Du warst immer der treffsicherste
Und deshalb muss sein Leid gelindert werden
Wie können sie von mir verlangen?
Dass ich, der ihn als Fohlen großgezogen hat
Ihm ein Messer ins Herz ramme
Weil es der Chef so befiehlt?
Lass ihn einfach grasen
Weißt du, mein Rat ist gut
Ich werde ihn beerdigen
Wenn er alt und müde ist
Neben dem Bach im Tal
Fand ich ihn liegen
Kurz vor dem Ende
Ich näherte mich ganz langsam
Und wollte es ihm erklären
Doch als ich ihn resigniert sah
Zitterte meine Hand
Und ich begann zu weinen
Wie können sie von mir verlangen?
Dass ich, der ihn als Fohlen großgezogen hat
Ihm ein Messer ins Herz ramme
Weil es der Chef so befiehlt?
Lass ihn einfach grasen
Weißt du, mein Rat ist gut
Ich werde ihn beerdigen
Wenn er alt und müde ist