Kalera borrokalari
Altxa begiak, zabaldu orok
deiadarra lagunari
berriro izanen gaituk libre
indar emanaz iraultzari.
Kalera, kalera, borrokalari kalera,
kalera, kalera, borrokalari kalera,
hire indarraren beharra diagu
gure indarrarekin batera
hire indarraren beharra diagu
gure indarrarekin batera.
Zai dago ama, zai aita
zai andre ta lagunak
hator, hator Euskadira,
hator, hator etxera.
Zai dago ama, zai aita
zai andre ta lagunak
hator, hator Euskadira,
hator, hator etxera.
Bultza ta bultza, euskal langile,
Euskal Herri sufritua
burni kateak geldi labetan
danba danba, lurrera gartzelak.
Kalera, kalera, borrokalari kalera,
kalera, kalera, borrokalari kalera,
hire indarraren beharra diagu
gure indarrarekin batera
hire indarraren beharra diagu
gure indarrarekin batera.
Zai dago ama, zai aita
zai andre ta lagunak
hator, hator Euskadira,
hator, hator etxera.
Zai dago ama, zai aita
zai andre ta lagunak
hator, hator Euskadira,
hator, hator etxera.
À la rue, combattant
Lève les yeux, ouvre grand
crie à ton pote
nous serons à nouveau libres
en donnant de la force à la révolution.
À la rue, à la rue, combattant à la rue,
à la rue, à la rue, combattant à la rue,
on a besoin de ta force
avec notre force ensemble
on a besoin de ta force
avec notre force ensemble.
Il y a maman, il y a papa
il y a des femmes et des amis
viens, viens au Pays Basque,
viens, viens à la maison.
Il y a maman, il y a papa
il y a des femmes et des amis
viens, viens au Pays Basque,
viens, viens à la maison.
Pousse et pousse, travailleur basque,
Pays Basque souffrant
brise les chaînes de l'enfer
bim bam, vers le sol les prisons.
À la rue, à la rue, combattant à la rue,
à la rue, à la rue, combattant à la rue,
on a besoin de ta force
avec notre force ensemble
on a besoin de ta force
avec notre force ensemble.
Il y a maman, il y a papa
il y a des femmes et des amis
viens, viens au Pays Basque,
viens, viens à la maison.
Il y a maman, il y a papa
il y a des femmes et des amis
viens, viens au Pays Basque,
viens, viens à la maison.