El Viejo Matrimonio
El más pequeño se casó
Todos los hijos se alejaron por ahí
Me estaba yo diciendo hoy
Que hay que pensar un poco en ti un poco en mi
La vida rápida pasó
Y casi no tuvimos tiempo de vivir
Me estaba yo diciendo hoy
Si nos marcharamos de aquí lejos de aquí
Iríamos a algún país de esos donde brilla el sol
Donde no viven como aquí
Donde no hablan español
Me estaba yo diciendo hoy estaba yo pensando hoy
Después de tanto trabajar
Después de tanto padecer y combatir
Estamos solos hoy los dos
Y yo te quiero hacer feliz hacer feliz
La vida ahora queda atrás
Y ya podemos permitirnos descansar
Me estaba yo diciendo hoy
Que tengo ganas de viajar sí de viajar
Y si tú no quieres partir si en nuestra casa estás mejor
Si me prometes no reír
Aún te puedo hablar de amor
Me estaba yo diciendo hoy estaba yo pensando hoy
Qué más podemos desear
El tiempo que pasaba tuvo compasión
Él que nos hizo envejecer
No envejeció mi corazón tu corazón.
Le Vieux Mariage
Le plus petit s'est marié
Tous les enfants se sont éloignés par ici
Je me disais aujourd'hui
Qu'il faut penser un peu à toi, un peu à moi
La vie rapide est passée
Et on n'a presque pas eu le temps de vivre
Je me disais aujourd'hui
Si on partait d'ici, loin d'ici
On irait dans un de ces pays où le soleil brille
Où ils ne vivent pas comme ici
Où ils ne parlent pas espagnol
Je me disais aujourd'hui, je pensais aujourd'hui
Après tant de travail
Après tant de souffrances et de combats
Nous sommes seuls aujourd'hui, tous les deux
Et je veux te rendre heureuse, te rendre heureuse
La vie est maintenant derrière nous
Et on peut enfin se permettre de se reposer
Je me disais aujourd'hui
Que j'ai envie de voyager, oui, de voyager
Et si tu ne veux pas partir, si tu es mieux chez nous
Si tu me promets de ne pas rire
Je peux encore te parler d'amour
Je me disais aujourd'hui, je pensais aujourd'hui
Que pouvons-nous désirer de plus
Le temps qui passait a eu de la compassion
Lui qui nous a fait vieillir
N'a pas vieilli mon cœur, ton cœur.