Only Human
It's nice that your here, I've got some news for you.
We came so near, I played my part like a fool.
You believed in me, I've raped your trust again.
See it wasn't enough, the sickest part of me wanted your blood.
Living life like a butterfly.
Speck of dirt that's caught in your eye.
Try to wash it away.
But you can't get inside.
Still you try.
I've taken a step, I tripped over myself again.
And I don't understand what happened to my well-laid plan.
You followed me, that's when things got way out of hand.
You didn't see, that I'm only human but I did the best I could.
I'm doing the best I can.
Living life like a butterfly.
Spck of dirt that's caught in your eye.
Try to wash it away.
But you can't get inside.
Still you try.
Still you try.
So you fall back on me.
Things are better this way.
This way.
This way.
Solo Humano
Es agradable que estés aquí, tengo algunas noticias para ti.
Estuvimos tan cerca, jugué mi papel como un tonto.
Creíste en mí, traicioné tu confianza de nuevo.
Mira, no fue suficiente, la parte más enferma de mí quería tu sangre.
Viviendo la vida como una mariposa.
Un grano de suciedad atrapado en tu ojo.
Intenta lavarlo.
Pero no puedes entrar.
Aún así lo intentas.
Di un paso, tropecé de nuevo conmigo mismo.
Y no entiendo qué pasó con mi plan bien trazado.
Me seguiste, ahí es cuando las cosas se salieron de control.
No viste que solo soy humano, pero hice lo mejor que pude.
Estoy haciendo lo mejor que puedo.
Viviendo la vida como una mariposa.
Un grano de suciedad atrapado en tu ojo.
Intenta lavarlo.
Pero no puedes entrar.
Aún así lo intentas.
Aún así lo intentas.
Así que vuelves a mí.
Las cosas están mejor de esta manera.
De esta manera.
De esta manera.