Mru-Mru
za oknem minus pięć
nie kocham cię już
wiatr zrywa czapki z głów
nie kocham cię już
przez noc zasypie śnieg nasz park
dzieciaki wyjmą rankiem z piwnic sanki
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
za oknem dziki skwar
nie pragnę cię już
powietrze ani drgnie
nie pragnę cię już
przez noc pogrąży się nasz park
w nieznośnym wręcz odcieniu zieleni
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
nie ma mnie tu, duch ciało opuścił
Mru-Mru
za la ventana menos cero
no te amo más
el viento arranca gorros de las cabezas
no te amo más
durante la noche cubrirá de nieve nuestro parque
los niños sacarán trineos de los sótanos por la mañana
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo
afuera un calor salvaje
no te deseo más
el aire ni se mueve
no te deseo más
durante la noche nuestro parque se cubrirá
en un insoportable tono de verde
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo
no estoy aquí, el espíritu abandonará el cuerpo