Sometimes What Ends Doesn't
Our slowly passing days like so many dogeared pages
Stained with tea and tears from yesteryears,
Watermarked and worn with endless strain.
And I can imagine an ocean of water for miles hanging above my head.
And I can imagine the vultures gathering down at the foot of my bed.
I can imagine the sky a golden crimson red.
But I'd rather not imagine how this ends.
I find that my mind always stray
To the numerous potential ways that we could break
Beneath the weight of so many aching, lengthy days.
And I can imagine whole scrolls of words going unwritten or unsaid.
And I can imagine a patch of earth eventually replacing my bed.
I can imagine the sky a golden crimson red.
But I'd rather not imagine how this ends.
I find that most of the time I'm fine if I imagine you instead.
A veces lo que termina no termina
Nuestros días que pasan lentamente como tantas páginas dobladas
Manchadas con té y lágrimas de años pasados,
Marcadas y desgastadas con un esfuerzo interminable.
Y puedo imaginar un océano de agua por millas colgando sobre mi cabeza.
Y puedo imaginar los buitres reuniéndose al pie de mi cama.
Puedo imaginar el cielo de un rojo carmesí dorado.
Pero prefiero no imaginar cómo termina.
Encuentro que mi mente siempre divaga
A las numerosas formas potenciales en las que podríamos romper
Bajo el peso de tantos días dolorosos y largos.
Y puedo imaginar rollos enteros de palabras que quedan sin escribir o sin decir.
Y puedo imaginar un pedazo de tierra eventualmente reemplazando mi cama.
Puedo imaginar el cielo de un rojo carmesí dorado.
Pero prefiero no imaginar cómo termina.
Encuentro que la mayoría del tiempo estoy bien si te imagino a ti en su lugar.