La Pasionaria
Mi pasionaria, flor paraguaya
¿Mamópa oiméta nde rasaha?
Neporãitégui che rohenóiva
Mburukujápe, mitãkuña
Ojajaipáko umi nde resa
Iñapopêko pe ne akãrague
Ha nderecháva nemomorãva
Ipy'aitégui che javeve
Jasy ra'ýko nde tyvytágui
Otî voíva, mitãkuña
Resê javérõ ku pyharérõ
Ha'e ya oguéma, mburukuja
Ya he cruzado por mil caminos
Y nunca he visto la ndeichagua
Esa belleza nde rerekóva
Che ndatopáiva, mburukuja
Tou la rosa, tou la lirio
Todas las flores hechapyrã
Entero umíva oîhaguéicha
Nde rapykuépe rehejapa
Romoñe'êne, romomorãne
Ko yvy ári aime aja
Cada momento rohetûségui
Chetarováta, mburukuja
Die Passionsblume
Meine Passionsblume, paraguayische Blüte
Was hast du mir angetan?
Von der Schönheit, die ich sehe
In der Passionsblume, Mädchen
Die deine Augen strahlen
In deinem Lächeln, das so süß ist
Und du schaffst es, mich zu verzaubern
Mit deiner Freude, die ich immer spüre
Der Mondschein strahlt aus deinem Haar
Es leuchtet hell, Mädchen
Wenn du lächelst, mit dem Licht des Morgens
Sie ist es, die leuchtet, die Passionsblume
Ich bin schon tausend Wege gegangen
Und habe nie deine Art gesehen
Diese Schönheit, die du ausstrahlst
Habe ich nie gefunden, Passionsblume
Bring die Rose, bring die Lilie
Alle Blumen, die du gemacht hast
So wie sie alle sind
Lass sie auf deinem Weg erblühen
Lass uns sprechen, lass uns träumen
Solange wir auf dieser Erde leben
Jeden Moment, den wir genießen
Wird für immer sein, Passionsblume