395px

Christina

Hildegard Knef

Christina

Christina
Is there something wrong with you today?

Christina
Why have you turned your face away?

Just your smile, just your eyes are enough to show the gift you've made to me, for that in your face is a picture of me

Christina
Was the sandman in your dream last night?

Christina
Did the evening come before the light?

Did I cry as I sang to you softly and you slowly closed your eyes? Let it be that the problems I had have passed me by

Christina
When we walk across the mountains of our home

Christina
When we pick the edelweiss that grows alone

Catch the wind as it breezes its gentle breath through your golden strands of hair, caressed in the dawn of your life to share

Christina
Die dem Fremden sagt: Ich bin Christina

Christina
Die den Fremden fragt: Und wer bist du?

Paint a star, paint a sun, paint a dream which so long ago I knew, for here in my face is a picture of you

Christina

Christina

Christina
¿Hay algo mal contigo hoy?

Christina
¿Por qué has apartado tu rostro?

Solo tu sonrisa, solo tus ojos son suficientes para mostrar el regalo que me has hecho, porque en tu rostro hay una imagen de mí

Christina
¿Estuvo el hombre de arena en tu sueño anoche?

Christina
¿Llegó la noche antes que la luz?

¿Lloré mientras te cantaba suavemente y lentamente cerrabas tus ojos? Que los problemas que tuve hayan pasado de largo

Christina
Cuando caminamos por las montañas de nuestro hogar

Christina
Cuando recogemos la flor de Edelweiss que crece sola

Atrapa el viento mientras brisa su aliento suave a través de tus hebras doradas de cabello, acariciadas en el amanecer de tu vida para compartir

Christina
Quien le dice al extranjero: Soy Christina

Christina
Quien le pregunta al extranjero: ¿Y quién eres tú?

Pinta una estrella, pinta un sol, pinta un sueño que hace tanto tiempo conocí, porque aquí en mi rostro hay una imagen de ti

Christina

Escrita por: