Coffee Song
Im schönen Land Brasilien
leben tausende Familien,
diese kommen rein zu gar nichts ohne Schmäh,
denn wo die wohnen gibt's nichts andres als Kaffee
Verpönt ist dort das Rauchen,
was man hat, muss man verbrauchen,
dass ist gar nicht mal so einfach ohne Schmäh,
denn in Brasilien gibt's nichts andres als Kaffee
Kein Wein, kein Zitronensaft
kein Bier, kein Melonensaft
selbst die Fachleute von heute
steh'n wie Kühe vor dem Tor
Der Landwirtschaftsminister wurde trist und immer trister
als er krank war und der Arzt verschrieb ihm Tee,
denn in Brasilien gibt's nichts andres als Kaffee
Krokodile, die da wohnen,
riechen auch nach Kaffeebohnen
und der Dschungel dampft nach Kaffee ohne Schmäh,
denn in Brasilien gibt's nichts andres als Kaffee
Kein Tee, und kein Rebensaft
kein Rum, auch kein andrer Saft
ob du Durst hast oder keinen
gibt's auf jeden Fall Kaffee
Was immer dort gekauft wird,
ob man stirbt oder getauft wird,
dem Kaffee gebührt das höchste Renommee,
denn in Brasilien gibt's nichts andres als Kaffee,
denn in Brasilien gibt's nichts andres als Kaffee
Canción del Café
En la hermosa tierra de Brasil
viven miles de familias,
estas no tienen nada sin chiste,
pues donde viven no hay nada más que café
Prohibido fumar allí,
lo que se tiene, se debe consumir,
no es tan fácil sin chiste,
pues en Brasil no hay nada más que café
Nada de vino, ni jugo de limón
ni cerveza, ni jugo de melón
incluso los expertos de hoy
se quedan como vacas frente a la puerta
El ministro de Agricultura se puso triste y más triste aún
cuando enfermó y el médico le recetó té,
pues en Brasil no hay nada más que café
Los cocodrilos que allí viven,
huelen a granos de café
e incluso la selva emana café sin chiste,
pues en Brasil no hay nada más que café
Nada de té, ni vino
ni ron, ni otro jugo
si tienes sed o no
siempre hay café
Sea lo que sea que se compre allí,
si uno muere o es bautizado,
el café tiene el mayor renombre,
pues en Brasil no hay nada más que café,
pues en Brasil no hay nada más que café