395px

El mundo era joven

Hildegard Knef

Die Welt war jung

Die Zeit geht dahin, schnell dreht sich die Welt.
Der Wirbel des Lebens ist, was mir gefällt.
Ich seh' in jedem Tag nur die Lichter der Nacht.
Ich bin überall, wo man trinkt, wo man lacht.
Bin niemals allein und nirgends zu Haus.
Der Tanz geht weiter tagein und tagaus.
Nur manchmal verschwindet die Wirklichkeit
und ich seh' ein Bild aus anderer Zeit.

Ja, der Apfelbaum, zarter, weißer Traum der Erinnerung.
Sanfte Sommernacht, milder Blütenduft
über Zeit und Raum in der Dämmerung
und die Welt war jung.

Ja, der Apfelbaum, zarter, weißer Traum der Erinnerung.
Ferner Glockenklang und die Amsel sang
in der Dämmerung, wo die Schaukel schwang
und die Welt war jung.

El mundo era joven

El tiempo pasa, el mundo gira rápidamente.
El torbellino de la vida es lo que me gusta.
Solo veo en cada día las luces de la noche.
Estoy en todas partes, donde se bebe, donde se ríe.
Nunca estoy solo y en ningún lugar me siento en casa.
El baile continúa día tras día.
Solo a veces desaparece la realidad
y veo una imagen de otro tiempo.

Sí, el manzano, delicado, blanco sueño del recuerdo.
Noche de verano suave, suave aroma de flores
sobre el tiempo y el espacio en el crepúsculo
y el mundo era joven.

Sí, el manzano, delicado, blanco sueño del recuerdo.
Sonido lejano de campanas y el mirlo cantaba
en el crepúsculo, donde el columpio se balanceaba
y el mundo era joven.

Escrita por: