Domino
Domino, Domino, warum hast du so traurige Augen
Domino, Domino, weine nicht, wenn die Menschen nichts taugen
Das war immer so und das bleibt auch so
Domino, sei doch froh, auch für dich lacht das Glück irgendwo.
Domino, Domino
(Ja da lachte Bajazzo und dachte für sich meine Maske ist echt,
drum erkennt keiner mich
Colombine, Colombine, nur durchschaute ihn sofort.
Denn sie trat vor ihn hin und sie bot ihm den Arm,
ja da war es sogleich um das Herz ihm so warm
Colombine, Colombine, sagte leise dieses Wort
Domino, Domino, warum hast du so traurige Augen
Domino, Domino, weine nicht, wenn die Menschen nichts taugen
Das war immer so und das bleibt auch so
Domino, Domino, auch für dich lacht das Glück irgendwo.
Domino, Domino, diese Stunde gehört uns allein
Domino, Domino, so kann's auch für ein Leben sein.)
Dominó
Dominó, Dominó, ¿por qué tienes los ojos tan tristes?
Dominó, Dominó, no llores si la gente no vale la pena
Siempre ha sido así y seguirá siendo así
Dominó, sé feliz, la suerte también te sonríe en algún lugar.
Dominó, Dominó
(Sí, Bajazzo se reía y pensaba para sí mismo que mi máscara es real,
por eso nadie me reconoce
Colombine, Colombine, lo descubrió de inmediato.
Porque se acercó a él y le ofreció el brazo,
sí, en ese momento su corazón se sintió tan cálido
Colombine, Colombine, susurró estas palabras suavemente)
Dominó, Dominó, ¿por qué tienes los ojos tan tristes?
Dominó, Dominó, no llores si la gente no vale la pena
Siempre ha sido así y seguirá siendo así
Dominó, Dominó, la suerte también te sonríe en algún lugar.
Dominó, Dominó, esta hora nos pertenece solo a nosotros
Dominó, Dominó, así puede ser para toda la vida.