395px

Jenny la Pirata

Hildegard Knef

Seeräuber-jenny

Meine herren, heute sehen sie mich gläser abwaschen
Und ich mache das bett für jeden.
Und sie geben mir einen penny und ich bedanke mich schnell
Und sie sehen meine lumpen und dies lumpige hotel
Und sie wissen nicht, mit wem sie reden.
Und sie wissen nicht, mit wem sie reden.
Aber eines abends wird ein geschrei sein am hafen
Und man fragt: was ist das für ein geschrei?
Und man wird mich lächeln sehn bei meinen gläsern
Und man sagt: was lächelt die dabei?

Und ein schiff mit acht segeln
Und mit fünfzig kanonen
Wird liegen am kai.

Man sagt: geh, wisch deine gläser, mein kind
Und man reicht mir den penny hin.
Und der penny wird genommen, und das bett wird gemacht!
(es wird keiner mehr drin schlafen in dieser nacht.)
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
Aber eines abends wird ein getös sein am hafen
Und man fragt: was ist das für ein getös?
Und man wird mich stehen sehen hinterm fenster
Und man sagt: was lächelt die so bös?

Und das schiff mit acht segeln
Und mit fünfzig kanonen
Wird beschiessen die stadt.

Meine herren, da wird ihr lachen aufhören
Denn die mauern werden fallen hin
Und die stadt wird gemacht dem erdboden gleich.
Nur ein lumpiges hotel wird verschont von dem streich
Und man fragt: wer wohnt besonderer darin?
Und man fragt: wer wohnt besonderer darin?
Und in dieser nacht wird ein geschrei um das hotel sein
Und man fragt: warum wird das hotel verschont?
Und man wird mich sehen treten aus der tür am morgen
Und man sagt: die hat darin gewohnt?

Und das schiff mit acht segeln
Und mit fünfzig kanonen
Wird beflaggen den mast.

Und es werden kommen hundert gen mittag an land
Und werden in den schatten treten
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher tür
Und legen ihn in ketten und bringen vor mir
Und fragen: welchen sollen wir töten?
Und an diesem mittag wird es still sein am hafen
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss.
Und dann werden sie mich sagen hören: alle!
Und wenn dann der kopf fällt, sag ich: hoppla!

Und das schiff mit acht segeln
Und mit fünfzig kanonen
Wird entschwinden mit mir.

Jenny la Pirata

Caballeros, hoy me ven lavando vasos
Y haciendo la cama para todos.
Y me dan una moneda y me apresuro a agradecer
Y ven mis harapos y este hotel miserable
Y no saben con quién están hablando.
Y no saben con quién están hablando.
Pero una noche habrá un griterío en el puerto
Y preguntarán: ¿qué es ese alboroto?
Y me verán sonreír entre mis vasos
Y dirán: ¿por qué sonríe así?

Y un barco con ocho velas
Y con cincuenta cañones
Estará atracado en el muelle.

Dicen: ve, limpia tus vasos, niña
Y me entregan la moneda.
Y la moneda es tomada, ¡y se hace la cama!
(Nadie más dormirá en ella esta noche.)
Y todavía no saben quién soy.
Y todavía no saben quién soy.
Pero una noche habrá un estruendo en el puerto
Y preguntarán: ¿qué es ese estruendo?
Y me verán parada detrás de la ventana
Y dirán: ¿por qué sonríe tan malévolamente?

Y el barco con ocho velas
Y con cincuenta cañones
Disparará contra la ciudad.

Caballeros, su risa cesará
Pues los muros caerán
Y la ciudad será reducida a escombros.
Solo un hotel miserable será perdonado del golpe
Y preguntarán: ¿quién vive allí de manera especial?
Y preguntarán: ¿quién vive allí de manera especial?
Y esta noche habrá un griterío alrededor del hotel
Y preguntarán: ¿por qué se salva el hotel?
Y me verán salir por la puerta por la mañana
Y dirán: ¿vivió ella allí?

Y el barco con ocho velas
Y con cincuenta cañones
Izará sus banderas en el mástil.

Y llegarán cien hombres al mediodía a tierra
Y se colocarán en la sombra
Y sacarán a cada uno de cada puerta
Y los encadenarán y me los traerán
Y preguntarán: ¿a quién debemos matar?
Y en esa tarde habrá silencio en el puerto
Cuando pregunten quién debe morir.
Y entonces me oirán decir: ¡a todos!
Y cuando caiga la cabeza, diré: ¡ups!

Y el barco con ocho velas
Y con cincuenta cañones
Se alejará conmigo.

Escrita por: Bertolt Brecht / Kurt Weill