Alone (From Childhoods Hour)
From childhood’s hour I have not been
As others were I have not seen
As others saw I could not bring
My passions from a common spring
From the same source I have not taken
My sorrow I could not awaken
My heart to joy at the same tone
And all I lov’d I lov’d alone
Then in my childhood in the dawn
Of a most stormy life was drawn
From ev’ry depth of good and ill
The mystery which binds me still
From the torrent, or the fountain
From the red cliff of the mountain
From the sun that ’round me roll’d
In its autumn tint of gold
From the lightning in the sky
As it pass’d me flying by
From the thunder, and the storm
And the cloud that took the form
Then, in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life was drawn
From ev’ry depth of good and ill
The mystery which binds me still
Labada
Labada
Labada
When the rest of Heaven was blue
Of a demon in my view
Solo (Desde la Hora de la Infancia)
Desde la hora de la infancia no he sido
Como los demás, no he visto
Como los otros vieron, no pude traer
Mis pasiones de un manantial común
De la misma fuente no he tomado
Mi tristeza no pude despertar
Mi corazón a la alegría en el mismo tono
Y todo lo que amé, lo amé solo
Entonces, en mi infancia, en el amanecer
De una vida muy tempestuosa fui arrastrado
De cada profundidad de lo bueno y lo malo
El misterio que aún me ata
Del torrente, o de la fuente
Del acantilado rojo de la montaña
Del sol que giraba a mi alrededor
En su matiz dorado de otoño
Del relámpago en el cielo
Mientras pasaba volando
Del trueno, y la tormenta
Y de la nube que tomó la forma
Entonces, en mi infancia, en el amanecer
De una vida muy tempestuosa fui arrastrado
De cada profundidad de lo bueno y lo malo
El misterio que aún me ata
Labada
Labada
Labada
Cuando el resto del cielo era azul
De un demonio en mi vista