No Principio Criou Deus
No princípio criou Deus, os céus e a terra
Tudo Ele fez conforme Ele planejou
Com alegria fez o homem, para adorá-lo
Deu-lhe ainda o privilégio de ser igual a Ele e de nada se orgulhou
Mas o homem não entende a vontade de Deus
Iludido até pensa que é maior que o céu
Na verdade, não é nada, é pó, é cinza, é o barro que sobrou
Nasce o homem também nasce um mistério
E por mais que ele estude a ciência não vai entender
Quando Deus criou o homem deu-lhe um espírito
E este mesmo espírito Ele um dia vai requerer
Não adianta desculpar-se com a vida se você é rico ou pobre, não existe outra saída
O final é sempre o mesmo, você sempre termina onde tudo começou
Mas o homem não entende a vontade de Deus
Iludido até pensa que é maior que o céu
Na verdade, não é nada, é pó, é cinza, é o barro que sobrou
Am Anfang schuf Gott
Am Anfang schuf Gott, die Himmel und die Erde
Alles machte er, wie er es geplant hatte
Mit Freude schuf er den Menschen, um ihn zu verehren
Gab ihm sogar das Privileg, ihm gleich zu sein und war darauf nicht stolz
Doch der Mensch versteht den Willen Gottes nicht
Illusorisch denkt er sogar, er sei größer als der Himmel
In Wahrheit ist er nichts, er ist Staub, er ist Asche, er ist der Lehm, der übrig blieb
Der Mensch wird geboren, und ein Geheimnis wird geboren
Und so sehr er auch die Wissenschaft studiert, er wird es nicht verstehen
Als Gott den Menschen schuf, gab er ihm einen Geist
Und diesen Geist wird er eines Tages zurückfordern
Es nützt nichts, sich mit dem Leben zu entschuldigen, ob du reich oder arm bist, es gibt keinen anderen Ausweg
Das Ende ist immer dasselbe, du endest immer dort, wo alles begann
Doch der Mensch versteht den Willen Gottes nicht
Illusorisch denkt er sogar, er sei größer als der Himmel
In Wahrheit ist er nichts, er ist Staub, er ist Asche, er ist der Lehm, der übrig blieb