Hino de Anápolis
Anápolis de lutas e valores
Edificada sobre as mãos da padroeira
Cidade sonhos dos teus filhos
Mensageira de paz e encanto
De acalanto e flores
Quem te ilumina em manhas douradas
Sorri febril derrama luzes nas calçadas
E te acompanha neste afã de progredir
E o mesmo sol que esplende o céu afora
A prometer num só provir de suma aurora
Quem te gorjeia levemente
Aos ouvidos velhas canções
De quem passou e continua
E o passado a compor versos comovido
A ostentar teus monumentos pelas ruas!
Anápolis, Anápolis poema de bravura
Que escreveram nossos pais, nossos avós
Alma gigante que se alastra em terra pura
Canção de amor que agente canta em plena voz.
Anápolis, Anápolis poema de bravura
Que escreveram nossos pais, nossos avós
Alma gigante que se alastra em terra pura
Canção de amor que agente canta em plena voz.
Hymne von Anápolis
Anápolis, von Kämpfen und Werten
Erbaut auf den Händen der Schutzpatronin
Stadt der Träume deiner Kinder
Bote des Friedens und des Zaubers
Von Wiegenliedern und Blumen
Wer dich in goldenen Morgen erleuchtet
Lächelt fieberhaft und streut Licht auf die Bürgersteige
Und begleitet dich in diesem Streben nach Fortschritt
Und die gleiche Sonne, die den Himmel erhellt
Verspricht in einem einzigen Kommen die höchste Morgenröte
Wer dir sanft ins Ohr singt
Alte Lieder aus vergangenen Zeiten
Von denen, die kamen und bleiben
Und die Vergangenheit komponiert bewegte Verse
Um deine Denkmäler durch die Straßen zu zeigen!
Anápolis, Anápolis, ein Gedicht der Tapferkeit
Das unsere Eltern, unsere Großeltern schrieben
Eine riesige Seele, die sich in reinem Land ausbreitet
Ein Liebeslied, das wir mit voller Stimme singen.
Anápolis, Anápolis, ein Gedicht der Tapferkeit
Das unsere Eltern, unsere Großeltern schrieben
Eine riesige Seele, die sich in reinem Land ausbreitet
Ein Liebeslied, das wir mit voller Stimme singen.