395px

Hymne de São Paulo

Hinos de Estados

Hino de São Paulo

Paulistas, para um só instante
Dos teus quatro séculos
Ante tua terra sem fronteiras
O teu São Paulo das bandeiras!

Deixa atrás o presente
Olha o passado à frente
Vem com Martim Afonso a São Vicente
Galga a Serra do Mar!

Além, lá no alto
Bartira sonha sossegadamente
Na sua rede virgem do Planalto

Espreita, ó, entre a folhagem de esmeralda
Beija-lhe a Cruz de estrela da Grinalda!

Agora, escuta!
Aí vem, moendo o cascalho
Botas de nove léguas, João Ramalho

Serra acima, dos baixos da restinga
Vem subindo a roupeta
De Nóbrega e de Anchieta!

Contempla os campos
De Piratininga!
Este é o colégio
Adiante está o sertão

Vai, segue a entrada!
Enfrenta, avança, investe!
Norte, Sul, Leste, Oeste!

Em bandeira ou monção
Doma os índios bravios
Rompe a selva, abre minas, vara rios!

No leito da jazida
Acorda a pedraria adormecida
Retorce os braços rijos
E tira o ouro dos seus esconderijos!

Bateia, escorre a ganga
Lavra, planta, povoa!
Depois volta à garoa!

E adivinha, atrás dessa cortina
Na tardinha, enfeitada de miçanga
A Sagrada Colina
Ao Grito do Ipiranga!

Entreabre agora os véus
Do cafezal, Senhor dos Horizontes!
Verás fluir por plainos, vales, montes
Usinas, gares, silos, arranha-céus!

Hymne de São Paulo

Paulistes, pour un instant
De tes quatre siècles
Devant ta terre sans frontières
Ton São Paulo des bannières !

Laisse le présent derrière
Regarde le passé devant
Viens avec Martim Afonso à São Vicente
Gravis la Serra do Mar !

Là-haut, au sommet
Bartira rêve paisiblement
Dans son hamac vierge du Plateau

Regarde, ô, entre le feuillage d'émeraude
Embrasse-lui la Croix d'étoile de la Grinalda !

Maintenant, écoute !
Voilà qu'il arrive, broyant le gravier
Bottes de neuf lieues, João Ramalho

Montée, des bas-fonds de la restinga
Vient s'élever la tenue
De Nóbrega et d'Anchieta !

Contemple les champs
De Piratininga !
C'est le collège
Devant se trouve le sertão

Vas-y, suis l'entrée !
Affronte, avance, investis !
Nord, Sud, Est, Ouest !

En bannière ou en monsoon
Dompte les indiens farouches
Franchis la jungle, ouvre des mines, traverse des rivières !

Dans le lit de la veine
Réveille la pierre précieuse endormie
Tord les bras rigides
Et tire l'or de ses cachettes !

Batte, laisse s'écouler le résidu
Exploite, plante, peuple !
Puis retourne à la pluie !

Et devine, derrière ce rideau
Dans l'après-midi, décoré de perles
La Sainte Colline
Au Cri de l'Ipiranga !

Entre-ouvre maintenant les voiles
Du caféier, Seigneur des Horizons !
Tu verras couler à travers plaines, vallées, montagnes
Usines, gares, silos, gratte-ciels !

Escrita por: Spartaco Rossi / Sérgio de Vasconcellos Corrêa / Mozart Kail / Guilherme de Almeida