Hino da Coreia do Sul
동해 물과 백두산이
donghae mulgwa baekdusani
마르고 닳도록
mareugo daldorok
하느님이 보우하사
haneunimi bouhasa
우리나라 만세
urinara manse
무궁화 삼천리
mugunghwa samcheolli
화려 강산
hwaryeo gangsan
대한 사람 대한으로
daehan saram daehaneuro
길이 보전하세
giri bojeonhase
남산 위에 저 소나무
namsan wie jeo sonamu
철갑을 두른 듯
cheolgabeul dureun deut
바람 서리 불변함은
baram seori bulbyeonhameun
우리 기상일세
uri gisang-ilse
무궁화 삼천리
mugunghwa samcheolli
화려 강산
hwaryeo gangsan
대한 사람 대한으로
daehan saram daehaneuro
길이 보전하세
giri bojeonhase
가을 하늘 공활한데
ga-eul haneul gonghwalhande
높고 구름 없이
nopgo gureum eopsi
밝은 달은 우리 가슴
balgeun dareun uri gaseum
일편단심일세
ilpyeondansimilse
무궁화 삼천리
mugunghwa samcheolli
화려 강산
hwaryeo gangsan
대한 사람 대한으로
daehan saram daehaneuro
길이 보전하세
giri bojeonhase
이 기상과 이 맘으로
i gisanggwa i mameuro
충성을 다하여
chungseong-eul dahayeo
괴로우나 즐거우나
goerouna jeulgeouna
나라 사랑하세
nara saranghase
무궁화 삼천리
mugunghwa samcheolli
화려 강산
hwaryeo gangsan
대한 사람 대한으로
daehan saram daehaneuro
길이 보전하세
giri bojeonhase
Hymne van Zuid-Korea
De zee van Oost-Korea en de Baekdusan
Tot ze verdrogen en slijten
Moge God ons beschermen
Lang leve ons land
De hibiscus, drie duizend mijl
Prachtig landschap
De mensen van Korea, voor altijd
Bewaar onze weg
Bovenop de Namsan, die dennenboom
Als een pantser omhuld
De wind en de kou, onveranderlijk
Dat is onze geest
De hibiscus, drie duizend mijl
Prachtig landschap
De mensen van Korea, voor altijd
Bewaar onze weg
De herfstlucht is wijd en helder
Hoog, zonder wolken
De heldere maan in ons hart
Is onze oprechte toewijding
De hibiscus, drie duizend mijl
Prachtig landschap
De mensen van Korea, voor altijd
Bewaar onze weg
Met deze geest en dit hart
Geven we onze trouw
Of het moeilijk is of plezierig
Laten we ons land liefhebben
De hibiscus, drie duizend mijl
Prachtig landschap
De mensen van Korea, voor altijd
Bewaar onze weg