Hino da Suíça
Trittst im Morgenrot daher
Seh' ich dich im Strahlenmeer
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher
Wenn der Alpenfirn sich rötet
Betet, freie Schweizer, betet
Eure fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland
Kommst im Abendglüh'n daher
Find' ich dich im Sternenheer
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender
In des Himmels lichten Räumen
Kann ich froh und selig träumen
Denn die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland
Ziehst im Nebelflor daher
Such' ich dich im Wolkenmeer
Dich, du Unergründlicher, Ewiger
Aus dem grauen Luftgebilde
Bricht die Sonne klar und milde
Und die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland
Fährst im wilden Sturm daher
Bist du selbst uns Hort und Wehr
Du, allmächtig Waltender, Rettender
In Gewitternacht und Grauen
Lasst uns kindlich ihm vertrauen
Ja die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland
Hymne de la Suisse
Quand tu arrives dans l'aube rougeoyante
Je te vois dans la mer de lumière
Toi, ô Élevé, Magnifique
Quand le firn des Alpes s'enflamme
Priez, libres Suisses, priez
Votre âme pieuse devine
Dieu dans la noble patrie
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie
Quand tu arrives dans la lueur du soir
Je te trouve dans l'armée des étoiles
Toi, ô Ami des hommes, Amoureux
Dans les espaces lumineux du ciel
Je peux rêver heureux et béat
Car l'âme pieuse devine
Dieu dans la noble patrie
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie
Quand tu arrives dans le brouillard
Je te cherche dans la mer de nuages
Toi, ô Insondable, Éternel
De la grisaille de l'air
Le soleil brille clair et doux
Et l'âme pieuse devine
Dieu dans la noble patrie
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie
Quand tu arrives dans la tempête sauvage
Tu es pour nous refuge et défense
Toi, ô Tout-Puissant, Sauveur
Dans la nuit d'orage et d'effroi
Laissons-nous lui faire confiance comme des enfants
Oui, l'âme pieuse devine
Dieu dans la noble patrie
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie
Escrita por: Alberik Zwyssig / Leonhard Widmer