395px

¡Asu!

Hiroshi Kitadani

Assu! (あーーっす!)

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす, all of us
Āssu āssu āssu all of us

夢の果て 海の果て
Yume no hate umi no hate
行きたい場所はそれぞれだ
Ikitai basho wa sorezore da
だけどひとつ 輝ける
Dakedo hitotsu kagayakeru
伝説をぶち上げてからだ
Densetsu wo buchiagete kara da

バチバチ no limit ここからが
Bachibachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
その夢はまだ 濁っちゃいないか?
Sono yume wa mada nigoccha inai ka
眠れない細胞が くすぐられハジけてく
Nemurenai saibō ga kusugurare hajiketeku
今も all of us 冒険の途中
Ima mo all of us bōken no tochū

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

知られてる 語られる
Shirareteru katarareru
出来事なんて飽き飽きだ
Dekigoto nante akiaki da
だから誰も見たことない
Dakara dare mo mita koto nai
常識に頭シェイクされたい
Jōshiki ni atama sheiku saretai

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
果てしない野望朽ち果てちゃいないか?
Hateshinai yabō kuchihatena inai ka
世界には絡み合った 壊すべき伝説が
Sekai ni wa karamiatta kowasu beki densetsu ga
今も All of us 俺たち待ってる
Ima mo all of us oretachi matteru

小賢しい知恵を纏ったくらいじゃ
Kokashii chie wo matotta kurai ja
読めやしないさ 想い刻まれた暗号
Yome ya shinai sa omoi kizamareta angō

パチパチ no limit ここからが
Pachipachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

既成概念をぶっ壊すために
Kisei gainen wo [?] kowasu tame ni
ちょうど良く鈍感 それと突破力磨け
Chōdo yoku donkan sore to toppa-ryoku migake

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人へ告ぐ
All of us tabibito e tsugu
意味のない 戦いはないんだ
Imi no nai tatakai wa nain da
バラバラの文脈が 意思を持ち繋がれば
Barabara no bunmyaku ga ishi wo mochi tsunagareba
時の糸が紡ぎ直される
Toki no ito ga tsumugi naosareru

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす, all of us
Āssu āssu āssu all of us

¡Asu!

(Todos nosotros, sueño sálvanos, nosotros)

¡Asu! ¡Asu! ¡Asu, todos nosotros!

Al final de los sueños, al final del mar
Cada uno tiene un lugar al que quiere ir
Pero una cosa es segura, brillaremos
Después de levantar la leyenda

¡Chisporroteando sin límites, desde aquí comienza
¡One Piece!

Todos nosotros, viajeros, les decimos
¿Todavía no se ha ensuciado tu sueño?
Las células inquietas que no pueden dormir están cosquilleando y explotando
En este momento, todos nosotros estamos en medio de la aventura

El mundo sigue cambiando con nosotros

Lo que es conocido, lo que se cuenta
Los eventos se vuelven aburridos
Así que quiero sacudirme de la cabeza las normas
Que nadie ha visto antes

¡Zumbando eléctricamente, sube de nivel el engranaje
¡One Piece!

Todos nosotros, viajeros, les decimos
¿Tus interminables ambiciones no se han desvanecido?
Hay leyendas entrelazadas en el mundo que deben ser destruidas
En este momento, todos nosotros estamos esperando

No importa cuánto te esfuerces con tu astucia
No podrás descifrar el código grabado en tus sentimientos

¡Chasqueando sin límites, desde aquí comienza
¡One Piece!

Para destruir las ideas preconcebidas
Es bueno ser un poco insensible y pulir tu fuerza de penetración

¡Zumbando eléctricamente, sube de nivel el engranaje
¡One Piece!

Todos nosotros, viajeros, les decimos
No hay peleas sin sentido
Si los fragmentos de contexto se unen con intenciones
El hilo del tiempo se teje de nuevo

El mundo sigue cambiando con nosotros

(Todos nosotros, sueño sálvanos, nosotros)
¡Asu! ¡Asu! ¡Asu, todos nosotros!

Escrita por: 田中公平 (Kohei Tanaka)