395px

Licht Stralen

Hiroyuki sawano & Akihito okano

Hikari Are

eien ni kasanaru bokura wa kamisama no itazura
ima, anata to sugoshita jikan ga boku no tsumi ni naru
samayou kono rinne no naka de kazoeta no wa
hohoemi ga itami dake, kono yoru no naka de

sakebe mou nido to anata no ashita dake wa wasurenaide
kasuka ni hikari are yoru no yami no naka wo terasu hikari are are
ima wa kono yubi wo hanasanaide
sakebe ima dake wa kono tsumi wo mune ni daku

tada tojita mabuta no boku ni mo dare ka wo sagashiteru
kono kurai yoru no saki ni mieta anata to iu hi wo

deaeba hanareteku bokura furiko no you
kizutsukete aisarete mata tsuki ga noboru

utae oreta tote anata no kokoro dake wa nakusanaide
kasuka ni itamiare ima mo tsumi no naka wo oyogu itamiare are
ima wo ikirunara wasurenaide
sakebe ano sora no saki de mo yoru ga akeru

bokura wa mada bokura wa mada
yoake ni sasu hikari ni kogareru
hikari wo matsu hikari wo matsu
anata no hitomi ni sasu sono hi wo

sakebe mou nido to anata no ashita dake wa wasurenaide
kasuka ni hikari are yoru no yami no naka wo terasu hikari are are
ima wa kono yubi wo hanasanaide
sakebe ima dake wa kono tsumi wo mune ni daku

bokura wa mada bokura wa mada
yoake ni sasu hikari ni kogareru
hikari wo matsu hikari wo matsu
anata no hitomi ni sasu sono hi wo
hikari wo matsu hikari wo matsu
bokura wa mada hikari ni kogareru

yoake ni sasu yoake ni sasu
anata no hitomi ni sasu sono hi wo

Licht Stralen

Eeuwig stapelen wij, een spel van de goden
nu, de tijd die ik met jou doorbracht, wordt mijn zonde
zwervend in deze cyclus, wat ik tel
is alleen de pijn van een glimlach, in deze nacht

Schreeuw, vergeet nooit meer jouw morgen
flonkerend licht, verlicht de duisternis van de nacht
nu, laat deze vingers niet los
schreeuw, alleen nu, draag deze zonde in mijn hart

Gewoon met gesloten ogen, zoek ik naar iemand
in deze donkere nacht, zie ik de dag met jou

Als we elkaar ontmoeten, zullen we uit elkaar gaan, als een pendel
verwond en bemind, weer stijgt de maan

Zing, breek niet alleen jouw hart
flonkerend, laat de pijn niet verloren gaan, nu zwem ik in de zonden
als ik nu leef, vergeet het niet
schreeuw, zelfs als de nacht aan de horizon breekt

Wij zijn nog steeds, wij zijn nog steeds
verlangen naar het licht dat de dageraad brengt
wachten op het licht, wachten op het licht
de dag die in jouw ogen straalt

Schreeuw, vergeet nooit meer jouw morgen
flonkerend licht, verlicht de duisternis van de nacht
nu, laat deze vingers niet los
schreeuw, alleen nu, draag deze zonde in mijn hart

Wij zijn nog steeds, wij zijn nog steeds
verlangen naar het licht dat de dageraad brengt
wachten op het licht, wachten op het licht
de dag die in jouw ogen straalt
wachten op het licht, wachten op het licht
wij zijn nog steeds, verlangen naar het licht

De dageraad die straalt, de dageraad die straalt
de dag die in jouw ogen straalt

Escrita por: Okano Akihito