The Wayside
the status of this matter is impeding,
the less we give attention to its strength subsides,
what better way to think,
neglect what we all need,
my tolerance will overcome,
my interest will inflict no one,
compassion acknowledged as the ever burning light,
I've opened the door, for the first time I feel your pain,
as if it was my own,
never again shall I act without this concern,
my fellow man no better then his neighbor,
they compete for the same prize,
but never think to coincide,
if we should emphasize,
if we should stress the importance of matters in our lives,
could they sacrifice? Understanding this,
could solve many things,
if they cant perceive it,we're lost left to defend harmless,
You've yet to grasp the problem.
Oh radiant light, guide me through these ramshackle times,
the feeling of despondency has overwhelmed the cause and now nobody cares,
well let me be the first to strike against this,
this world desperately needs,
what we've come to forsaken!
El Lado del Camino
El estado de este asunto está impidiendo,
menos atención le damos, su fuerza disminuye,
¿qué mejor manera de pensar,
negligenciar lo que todos necesitamos,
mi tolerancia prevalecerá,
mi interés no infligirá a nadie,
la compasión reconocida como la luz siempre ardiente,
he abierto la puerta, por primera vez siento tu dolor,
como si fuera propio,
nunca más actuaré sin esta preocupación,
mi prójimo no es mejor que su vecino,
compiten por el mismo premio,
pero nunca piensan en coincidir,
si enfatizáramos,
si resaltáramos la importancia de los asuntos en nuestras vidas,
¿podrían sacrificar? Entender esto,
podría resolver muchas cosas,
si no pueden percibirlo, estamos perdidos y dejados para defendernos inofensivos,
Aún no has comprendido el problema.
Oh luz radiante, guíame a través de estos tiempos desvencijados,
la sensación de desesperanza ha abrumado la causa y ahora a nadie le importa,
bueno, déjame ser el primero en luchar contra esto,
este mundo necesita desesperadamente,
¡lo que hemos llegado a abandonar!