tears
どうしてあんなに泣いたのかも
dōshite anna ni naita no ka mo
思い出せないけれど確かに
omoidasenai keredo tashika ni
悲しい夜があったんだろう
kanashī yoru ga atta n darō
I-I-I-I-I-I live here
I-I-I-I-I-I live here
Ah-a-ahead of what I've lost
Ah-a-ahead of what I've lost
置いてきたものの先で
oitekita mono no saki de
生きている今がある
ikite iru ima ga aru
幼い頃の夢を教えて
osanai koro no yume wo oshiete
まだ世界が君に優しかったころはさ
mada sekai ga kimi ni yasashikatta koro wa sa
どんな未来が美しいと
donna mirai ga utsukushii to
わかっていたのか
wakatte ita no ka
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
長い嘘から覚めた二人は
nagai uso kara sameta futari wa
冷たい頬に、そっと手を当てて
tsumetai hoho ni, sotto te wo atete
微笑みあおう
hohoemi aou
今のあなたの夢を教えて
ima no anata no yume wo oshiete
綻び出す世界を見つめてたその目は
hokorobidasu sekai wo mitsumeteta sono me wa
どんな未来を美しいと
donna mirai wo utsukushii to
思っているのか
omotte iru no ka
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Larmes
Pourquoi est-ce que j'ai pleuré comme ça
Je ne me souviens plus vraiment mais c'est sûr
Il y a eu des nuits tristes, n'est-ce pas ?
J-J-J-J-J-J'habite ici
Ah-a-devant ce que j'ai perdu
Au-delà de ce que j'ai laissé
Il y a une vie qui existe maintenant
Raconte-moi les rêves de ton enfance
Quand le monde était encore doux avec toi
Quelle belle future savais-tu
À quoi il ressemblait ?
Hé, hé
Hé, hé, hé
Hé, hé
Hé, hé, hé
Les deux qui se sont réveillés d'un long mensonge
Posent doucement leurs mains sur leurs joues froides
Et échangent un sourire
Raconte-moi tes rêves d'aujourd'hui
Tes yeux fixent ce monde qui se fissure
Quelle belle future penses-tu
Qu'il pourrait être ?
Hé, hé
Hé, hé, hé
Hé, hé
Hé, hé, hé