395px

No Quiero Rendirme a las Estaciones

HKT48

Kisetsu No Sei Ni Shitaku Wa Nai

すこしはやくないかひまわりのはな
Sukoshi hayaku nai ka himawari no hana
そんないきいそいじゃもったいないよ
Sonna ikiisoi ja mottai nai yo
たいようをいつでもさがしてただろう
Taiyou wo itsu de mo sagashiteta darou?
なつがやってくるのはまだまださきだ
Natsu ga yatte kuru no wa madamada saki da

ながめのあとのあぱーとのかべ
Nagaame no ato no apaato no kabe
まだのこってるしみがなんかいいたげで
Mada nokotteru shimi ga nanka iitagede
てっこつのかいだんかたかたおりる
Tekkotsu no kaidan kata kata oriru
ぼくのあしおときいているか
Boku no ashioto kiite iru ka?

きせつのせいにしたくはないけど
Kisetsu no sei ni shitaku wa nai kedo
だきあったかいすうもへってしまった
Dakiatta kaisuu mo hette shimatta
しつどがたかくじめじめとして
Shitsudo ga takaku jime jime to shite
ぼくたちのかんけいもかびがはえた
Bokutachi no kankei mo kabi ga haeta

はやくはながさけばはやくかれてく
Hayaku hana ga sake ba hayaku kareteku
さきにゆめをみるかあとでおもうか
Saki ni yume wo miru ka ato de omou ka?
ぼくたちはあんなにあいしあったし
Bokutachi wa anna ni ai shiattashi
はかなくも美しくちっていくんだ
Hakana kumo utsukushiku chitte ikunda

つけっぱなしのてれびがつたえているよ
Tsukeppanashi no terebi ga tsutaete iru yo
てんきずのうえではつゆがあけると
Tenkizu no ue de wa tsuyu ga akeru to
たしかにあおぞらはみえているけど
Tashika ni aozora wa miete iru kedo
かなしみなんてきえるものか
Kanashimi nante kieru mono ka

きせつがすぎてようやくきづく
Kisetsu ga sugite youyaku kizuku
ほんとうにたいせつなそのなんかとは
Hontou ni taisetsu na sono nanka to wa?
こごえるふゆもゆううつなはるも
Kogoeru fuyu mo yuuutsu na haru mo
みおくってたんたんとくらすことだ
Miokutte tantan to kurasu koto da

れいぞうこのかれんだーは
Reizouko no karendaa wa
ずっとさきにしるしがある
Zutto saki ni shirushi ga aru
まもられないやくそくなんて
Mamorarenai yakusoku nante
ぜんぜんいみなどないよ
Zenzen imi nado nai yo

きせつはいつもかぜにたくして
Kisetsu wa itsu mo kaze ni takushite
おきざりのしあわせをおしえてくれる
Okizari no shiawase wo oshiete kureru

きせつのせいにしたくはないけど
Kisetsu no sei ni shitaku wa nai kedo
だきあったかいすうもへってしまった
Dakiatta kaisuu mo hette shimatta
しつどがたかくじめじめとして
Shitsudo ga takaku jime jime to shite
ぼくたちのかんけいもかびがはえた
Bokutachi no kankei mo kabi ga haeta

No Quiero Rendirme a las Estaciones

Un poco más lento, ¿no es así, girasol?
Esa prisa no tiene sentido
¿Cuándo has estado buscando al sol?
El verano aún está lejos

Las manchas en la pared después de la lluvia
Aún están ahí, algo descoloridas
Los huesos de la escalera crujen al bajar
¿Escuchas mis pasos?

No quiero rendirme a las estaciones
Incluso la frecuencia de nuestros abrazos ha disminuido
La intensidad se ha vuelto alta y opresiva
Nuestra relación también se ha oxidado

Las flores se marchitan rápidamente si florecen pronto
¿Ves los sueños antes o después?
Nos amamos tanto
Las nubes ligeras caen hermosamente

La televisión sin señal está transmitiendo
El rocío se evapora sobre el mapa del tiempo
El cielo azul se ve claramente
Pero, ¿la tristeza desaparecerá?

Finalmente me doy cuenta de que las estaciones pasan
¿Qué es realmente importante?
El invierno frío y la melancolía de la primavera
Vivir de manera tranquila y sencilla

El calendario en el refrigerador
Siempre tiene marcas más adelante
Promesas que no pueden ser cumplidas
No tienen sentido en absoluto

Las estaciones siempre nos enseñan
La felicidad dejada atrás
No quiero rendirme a las estaciones
Incluso la frecuencia de nuestros abrazos ha disminuido
La intensidad se ha vuelto alta y opresiva
Nuestra relación también se ha oxidado

Escrita por: Yasushi Akimoto