Okay
Surely you're joking
Calling me this late
And sure, I have misspoken
Especially as of late
Oh but the ten missed calls
Don't have the ring of last fall
No no no not at all
And surely you're joking
And the punchline isn't far
Oh you're not gonna take it
No I'm not gonna take it
No we're not gonna take it on the road
Oh I'm not falling over
But I'm not calling sober
And I'm not gonna take this when I'm home
It's okay
It's okay
Surely the credits will note the junior script
And sure it's immature, and lacks a certain wit
Oh the pope has appeal, it doesn't need to feel real
No no no that's his deal
And surely you're joking
And the punchline isn't far
Even though I know the blood is thick
The third act starts and it gets hard to take
It isn't over, it isn't, is it?
From here on in, my
And even though I know the blood is thick
The third act starts and love turns into hate
It isn't over, oh is it ed?
From here on in
Está bien
Seguro que estás bromeando
Llamándome tan tarde
Y claro, he hablado mal
Sobre todo a partir de los últimos tiempos
Oh, pero las diez llamadas perdidas
No tengo el anillo del otoño pasado
No, no, en absoluto
Y seguramente estás bromeando
Y el punchline no está lejos
Oh, no vas a aceptarlo
No, no voy a aceptarlo
No, no lo tomaremos en la carretera
Oh, no me voy a caer
Pero no voy a llamar sobrio
Y no voy a tomar esto cuando esté en casa
Está bien
Está bien
Seguramente los créditos notarán el guión junior
Y seguro que es inmaduro, y carece de cierto ingenio
Oh, el Papa tiene atractivo, no necesita sentirse real
No, no, ese es su trato
Y seguramente estás bromeando
Y el punchline no está lejos
Aunque sé que la sangre es espesa
El tercer acto comienza y se hace difícil tomar
No ha terminado, no lo es, ¿verdad?
De aquí en adelante, mi
Y aunque sé que la sangre es espesa
El tercer acto comienza y el amor se convierte en odio
No se ha acabado, ¿verdad Ed?
De aquí en adelante en